Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разрушительные истины
Шрифт:

— Я никуда не уйду, пока он не скажет мне, где Сирша.

Беван взрывается, ярость пронизывает каждое слово.

— Ради всего святого, Лиам. Сделай это сейчас! Если только ты не предпочитаешь промыть его раны.

Если бы я не был в мире боли, я бы посмеялся над выражением отвращения, которое появляется на его лице.

— Хорошо. Но когда я вернусь, ему лучше начать говорить.

Лиам разворачивается на каблуках, но я кричу ему когда он переступает порог.

— Вот и все, Деверо. Делай, что говорит твоя младшая сестра.

Беван бормочет что-то себе под нос, что отчетливо звучит как «Помоги мне,

Иисус», но я не спускаю глаз с Лиама. Его плечи поднимаются, когда он выравнивает дыхание, прежде чем исчезнуть из виду, не сказав больше ни слова.

— Почему ты настаиваешь на том, чтобы вывести его из себя? — Подсказывает Беван, прижимая мне спину ватным тампоном, смоченным в Деттоле.

— Это слишком просто.

— Вы оба невыносимы. Две шовинистические свиньи с одной фермы.

Вокруг нас воцаряется тишина, и я вспоминаю Доннака и пулевое отверстие в его бедре. Он сказал, что Сирша застрелила его, но что еще произошло? Она в безопасности? Нашел ли ее Айдон до того, как случилось что-то невообразимое? Черт возьми, мне нужно знать, что с ней все в порядке.

— Могу я одолжить твой ”Ровер"?

Беван заглядывает мне через плечо.

— У тебя сотрясение мозга? Ты едва стоишь, Ри. Ты ни за что не сможешь вести машину.

— Мне нужно найти Сиршу и убедиться, что с ней все в порядке.

Ее глаза закрываются, а дыхание становится громче, глубже, прежде чем, наконец, она издает тяжелый вздох.

— Что случилось? Скажи мне, и я смогу тебе помочь.

— Ее не было со мной, Бев. Я ушел от нее этим утром и пообещал вернуться. Я сказал Айдону принести ей все ее вещи. Она, наверное, с ним. По крайней мере, я, черт возьми, надеюсь, что это так.

— Айдон был здесь этим утром. Я отдала ему все ее вещи, но с тех пор, как он ушел, я ничего о нем не слышала. Я несколько раз пыталась дозвониться до него, но он не берет трубку. Сирша тоже.

— Дерьмо.

Она на мгновение замолкает. Затем ее льдисто-голубой взгляд ловит мой.

— Пожалуйста, расскажи мне, что случилось, Роуэн. Кто сделал это с тобой? И почему ты так беспокоишься о Сирше, если ее не было с тобой?

— Это долгая история, Би.

Она хочет поспорить со мной. Я вижу это по жесткому разрезу ее глаз, но она не настаивает по какой-то причине.

— За все годы, что я тебя знаю, у тебя никогда не было такого взгляда в глазах.

Я прикусываю нижнюю губу.

— Какого взгляда? — Я прикусываю нижнюю губу.

— Страх, Роуэн. Ты выглядишь чертовски напуганным.

Она права. Впервые за долгое время я теряю контроль над своими эмоциями. Зная, чего хочет от меня мой отец и что это значит для девушки, которой принадлежит мое черное сердце … Не вру, это пугает меня до чертиков. Хорошего исхода не предвидится. Я не буду делать то, чего хочет Габриэль, даже если это означает, что я потеряю Сиршу в процессе.

Ранее мой отец спросил меня, как далеко я готов зайти. В то время я не ответил, я не мог. Потому что правда ошеломила меня.

Врывается Лиам, неохотно держа в руках аптечку первой помощи, за которой его послала Беван. И как бы сильно это ни пробирало меня до глубины души, я знаю, что мне нужно сделать.

Как далеко я готов зайти? Ради нее, так далеко, как это, блядь, потребуется.

Демон под моей кожей ведет

войну с ангелом на моем плече, и вскоре он задыхается от гордости, которую вынужден проглотить. Не сводя глаз с Лиама, я заставляю слова слететь с моего упрямого языка.

— Мне нужна твоя помощь.

Глава девятая

СИРША

ПОГРУЖЕННАЯ в свои мысли, я провожаю взглядом капли дождя, наблюдая, как они стекают по окну, размывая густую линию деревьев, обрамляющих извилистую горную дорогу. Вес невысказанных слов оставляет затяжную тяжесть, которую ни Лоркан, ни я не утруждаем себя разбором. В конце концов, как можно начать разговор, когда вокруг каждого момента так много предательства и лжи?

Чем дальше мы спускаемся с горы, тем больше мой адреналин иссякает, уступая место ноющим мышцам и тяжелым костям. Я измотана — во всех смыслах — изо всех сил стараясь продолжать плыть против течения. Каждый момент с тех пор, как я переступила порог Киллибегса, был испытанием для меня, и я так близка к тому, чтобы сломаться. Застряв на пресловутых качелях, я борюсь, чтобы найти баланс между девушкой, которой я когда-то была, и девушкой, которой я рождена быть.

Тяжела голова, на которую возложена корона, но как я могу верить, что я достаточно сильна, чтобы нести бремя синдиката, когда люди вокруг меня не доверяют мне правду?

Внезапно салон наполняется настойчивым звонком, отвлекая мой взгляд от окна к огромному причудливому экрану в центре приборной панели, где под именем звонящего мигают два круглых значка — автомобиль и символ Bluetooth. Лоркан держит свою позу прямо, как шомпол, но я не упускаю из виду, как его взгляд устремляется к дисплею. Звонок стихает, и контакт Д. Л. Деверо исчезает с экрана — вызов остался без ответа.

Вскоре звонок начинается снова. Тяжело вздохнув, Лоркан достает маленький черный наушник с центральной консоли. Приложив его к уху, он нажимает на значок Bluetooth, ограждая меня от другой половины разговора.

— Девин, — его северный акцент резок, — сейчас неподходящее время. Могу я тебе перезвонить?

Я напрягаю слух, желая услышать ответ Лиама. Наше свидание прошлой ночью — на вечеринке синдиката — кажется, было так давно, и будто прошла целая жизнь. Я чувствую вину за то, что бросила его, чтобы потанцевать с Роуэном, но по какой-то причине я не могу сопротивляться притяжению Ри. Отношения с Лиамом осложнились. У нас общее детство, полное воспоминаний, но чувствую ли я к нему то же, что и к Роуэну? Честно говоря, я не знаю.

В моей жизни так много всего происходит. У меня не было ни секунды, чтобы понять, что делать дальше, не говоря уже о моих чувствах к двум наследникам Киллибегса. Я планировала поговорить с Лиамом, когда вернусь в гет лодж, но так и не зашла так далеко.

После того, как Доннак напал на меня на вечеринке, все остальное вылетело у меня из головы, включая Лиама. Я снова побежала. Только на этот раз я окунулась во все дела Роуэна, впоследствии сбежав от реальности.

Оглядываясь назад на вечеринку и переварив все, что Роуэн сказал о своем отце, я понимаю, что Габриэль отвлек Лиама в баре, чтобы Доннак мог сделать свой ход, не попавшись. Я чувствую себя ужасно из-за того, как все сложилось с ним, но в Роуэне есть что-то такое, что вытягивает мою внутреннюю глупость.

Поделиться:
Популярные книги

Представитель

Семин Никита
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Представитель

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Криптозой

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Криптозой

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2