Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Расплата Гримстоуна
Шрифт:

— Ого, серьёзно, братан? — сказал Джеймс шерифу Тернеру.

Да уж, неудивительно, что она затаила на него обиду. Это обвинение было оскорбительно не только для неё, но и для любого, кто знал её хоть полминуты. Такую преданность правоохранительным органам невозможно подделать.

Ухмылка шерифа Тернера превратилась в жёсткую линию.

— Докажи.

Мардж выпрямилась перед ним.

— Мне и не нужно. Я выиграла. Так что, может, и ты мне должен медаль. Если яблоко хоть немного похоже на дерево, то твой сын и двух недель не продержался бы в

Гримстоуне с тем дерьмом, которое мы там регулярно видим. Верно, Вессон?

— Чертовски верно — с гордостью ответил Джеймс.

Шерифы продолжали сверлить друг друга взглядами, и я не мог понять, кто из них злее.

Наконец шериф Тёрнер посмотрел мимо неё.

— Если мы закончили фантазировать, у меня есть дела поважнее — Он достал из-за пояса две пары наручников и направился к нам — Пойдёмте, ребята. В девять вы сможете изложить свою версию судье. Хотя я уже сейчас могу сказать, что он не обрадуется вашему поступку.

Мардж встала у него на пути.

— Только тронь их — сказала она — и я пну тебя туда, где больнее всего.

— Эй, шериф — мягко обратился к ней Джеймс — Всё в порядке. Мы с Крофтом сами справимся.

Я кивнул в знак согласия. Мы не рассчитывали на то, что нас ждёт поездка навстречу закату, или, в данном случае, восходу, но и не хотели, чтобы у Мардж были проблемы. Я не знал, какие последствия влечёт за собой удар деревянной ногой между ног коллеги-шерифа, но вряд ли они были бы приятными.

— Хоть у кого-то из вас есть хоть капля здравого смысла — процедил шериф Тёрнер сквозь зубы.

Эта встреча выбила его из колеи, и у меня было дурное предчувствие, что он уже придумывает, как отыграться на нас обоих. Каторжные работы, не иначе. Мардж выругалась, но все же отошла в сторону, почти незаметно, когда мы с Джеймсом вытянули руки.

— Что за черт? — услышал я бормотание одного из помощников шерифа.

Раздался быстрый стук, и не успел я понять, что происходит, как шериф Тернер взревел не своим голосом и подпрыгнул на фут в воздух. Существо песочного цвета метнулось в его сторону и повалило сына шерифа на спину. Второй помощник едва успел забраться в машину, когда на захлопнувшуюся дверь обрушились оленьи рога.

Шакалоп!

В облаке пыли перед Джеймсом появилось нарисованное существо. Я приготовил трость, а Джеймс свою волшебную палочку, но вместо того, чтобы напасть, шакалоп вопросительно склонил голову набок и прыгнул ближе.

Джеймс рассмеялся.

— Должно быть, она вылакала весь виски и теперь хочет добавки. Но как ты выбралась, девочка?

— А у девочек-шакалов есть рога? — скептически спросил я.

— Если кто-то приклеит их ей на голову, то да. Посмотри на эти милые глазки и длинные ресницы. Конечно, это девочка.

Я поверил ему на слово и повернулся к тому месту, где упал шериф Тернер. Он катался по земле, схватившись за зад. Сквозь пыль я разглядел, что шакалоп разорвал ему штаны до самого ремня. И, судя по бессвязным крикам шерифа, это было еще не все. Вот это да.

Не постучавшись, появилась Фатьма в своем

красном кафтане и турецком парике и опустилась на колени рядом с идолом. Она стряхнула с его ребер горсть пыльных останков и просеяла их сквозь пальцы. Когда пыль улеглась, она произнесла что-то на таинственном языке, если я правильно понял, это было заклятие против подобных существ, затем вытерла руки и повернулась к нам.

— Как там с дырами? — спросил я ее.

— Все закрыто — подтвердила она — и печать работает как надо.

— Черт возьми! — воскликнул Джеймс, давая мне пять и пожимая руку — Значит, все действительно сделано.

Мне не хотелось делиться с ним своим открытием, но да, с "победой над злодея" было покончено.

На губах Фатьмы появилась легкая улыбка.

— Благословляю вас, Джеймс Вессон и Эверсон Крофт. Этой ночью звезды будут сиять ярче.

Когда она произнесла наши имена, я почувствовал, как едва ощутимое покалывание, вызванное связывающим соглашением, сменилось инертной энергией. Джеймс тоже это почувствовал и с облегчением выдохнул, осознав, что ему не придется до конца своих дней прислуживать Фатиме.

— Это была командная работа — ответил я — Без тебя мы бы не справились.

Полицейские вышли из машин и, настороженно поглядывая на нас, помогли шерифу подняться. Он снял шляпу и солнцезащитные очки и в немом ужасе уставился на шакалопа, продолжая держаться за зад.

— Ну что, теперь вы нам верите? — самодовольно спросила Мардж.

— Этот смертный вас беспокоил? — спросила нас Фатьма.

Я вздохнул. Формально мы все еще находились под арестом.

— Совсем чуть-чуть.

— Да, он еще вернется, чтобы заковать нас в наручники — вставил Джеймс — Может, и с куском марли на заднице, но вернется.

Когда Фатьма устремила взгляд на шерифа Тернера, ее темные, наложенные с помощью магии волосы слегка взметнулись, и шерифа окутали чары. Когда они рассеялись, он остановился, переминаясь с ноги на ногу.

— Постойте, ребята, подождите, подождите. Разверните меня — Повернувшись к нам лицом, он сказал: — Я забыл вас поблагодарить, ребята. Округ Клэнтон в долгу перед вами.

— Но, пап — прошептал его сын — мы приехали сюда, чтобы арестовать их.

— Арестовать их? — повторил он с негодованием пьяного — Вы что, с ума посходили? Они герои — Он, казалось, собирался сказать что-то еще, но никак не мог вспомнить, что же мы такого героического сделали — Они просто герои — решил он.

— О… извините — пробормотал его сын. Второй помощник шерифа повторил его слова, хотя и не сказал ни слова.

— А теперь отвезите меня к врачу — сказал шериф — Кажется, я упал на кактус.

На лице Джеймса расплылась улыбка, и он приподнял шляпу.

— Очень признателен, шериф.

Шериф Тернер ответил ему такой широкой улыбкой, что у него чуть не выпали вставные зубы. Бросив на нас недоуменные взгляды, помощники шерифа помогли ему забраться на заднее сиденье одной из машин и умчались на двух из трех автомобилей, на которых приехали.

Поделиться:
Популярные книги

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2