Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

"Черт побери, Гир!" шипел Бонэм, отводя курок назад, чтобы Дрири мог убрать большой палец. "Какого черта ты это сделал?"

Дрири сунул кровоточащий палец в рот, всасывая медно-сладкий вкус крови, и указал другой рукой.

"Там."

Глаза Бонэма последовали за указаниями Дрири и расширились, когда они упали на трех мужчин, вышедших из-за деревьев позади Джеймса и чернокожего.

"Меня обмакнут в дерьмо", - сказал Бонэм, почти задыхаясь. "Откуда, черт возьми..."

"Из города", - сказал Дрири, вытаскивая большой палец изо рта, который теперь был залит его собственной

кровью, и начиная заворачивать его в тряпку. "Люди из города. Я не смею двигаться на Ди с ними. Если один уйдет до того, как мы доберемся до города, я могу так и не добраться до своих сокровищ. И ... "

Дрири замялся, его лицо расплылось в злобной широкой улыбке.

"И что, Гир?" спросил Квентин, когда они с Эйвери приблизились к ним.

Пронзительный взгляд Дрири устремился на сцену, разворачивающуюся под ними, его зубы блестели в сером свете.

"Мистер Джеймс Ди может попасть на стол к Н'йеа'туулу", - сказал он, в его глазах полыхало безумие. "И, о, какая это будет приятная ирония. Эти люди сделают нашу работу за нас".

Они начали спускаться по хребту в сторону Даста.

ЧАСТЬ III: Добро пожаловать в Даст

12

Денарий услышал звук затвора ретранслятора за полсекунды до того, как увидел людей, выходящих из леса. Его рука инстинктивно дернулась к безумному оружию из будущего на поясе, но остановилась, когда он увидел ствол ретранслятора, направленный на них. Двое других мужчин по обе стороны от ретранслятора держали револьверы наизготовку, их лица были грязными и покрыты недельными усами.

Он поднял руки, вставая на колени.

"Какого черта вы тут делаете?" - спросил тот, что с репитером, хотя в его тоне не было злобы. Наоборот, он выглядел почти побежденным, как будто его заставили занять положение, в котором он не хотел находиться. Об этом свидетельствовало выражение его лица, на котором проступили глубокие гримасы озабоченности и печали.

Выражение лиц двух других мужчин не казалось таким же страдальческим.

"Джентльмены, - сказал Джеймс, подняв руки и оставив свой ретранслятор на месте. "Я полагаю, вы нашли нас в неудобном положении".

Ворчание двух вооруженных револьверами людей, дергающийся глаз и дрожащая губа человека с репитером.

"Возможно и так", - сказал человек с репитером. "Но в этом городе не очень-то жалуют приезжих. Это частное место, и мы намерены сохранить его таковым. Мне очень жаль, но вам придется пройти с нами. Владельцу придется решить, что с вами делать".

Взгляд Денария на секунду переместился с мужчин на Джеймса, а затем снова вернулся обратно.

"Простите меня, сэр, - сказал Денариус, - но вы сказали "владелец"? Кто..."

"Лучше держи свои синие десны на замке, ниггер!" - сказал человек с револьвером слева от Репитера. "Никто тебе ничего такого не говорил!"

Челюсти Денариуса крепко сжались, и он пытался скрыть ярость, которая грозила прорваться по его лицу. Он был воспитан рабом и последние полтора десятилетия считал себя человеком лишь на три пятых. Он привык к фанатизму. Это было таким же постоянным явлением в его жизни, как и потребность

помочиться. Он не мог от этого избавиться, да и не надеялся. Его называли ниггером, козлом и куном больше раз, чем можно было подсчитать. Но сейчас его злило не использование этих слов. Его разозлило грубое поведение этого человека. Грубость была недопустима. Его и раньше называли такими же именами и даже хуже, но без холодного грубого тона. Большинство мужчин были невежественны. Это был просто факт жизни в этих краях. Это было слово. Характеристика. Конечно, уничижительное. Но часто его использовали по незнанию, а не со злым умыслом. Это не делало его нормальным, но он мог смотреть на незнание сквозь пальцы. Однако он не мог смотреть на злобу.

А этот человек был полон злобы.

"Еще раз увижу эти огромные губы открытыми, и у тебя будет чертова дыра размером с мой кулак прямо посреди твоего черного лица, понял меня, парень?".

Денарий встретил взгляд мужчины, свирепо глядя на него. Но он ничего не сказал. Просто кивнул. Каким бы невежественным, жестоким и злобным ни был этот человек, это не делало его менее опасным.

"Извинись перед этим человеком", - категорично сказал Джеймс, его руки все еще были подняты вверх по обе стороны от лица.

Все трое мужчин перевели взгляд на Джеймса, и Денарий сделал то же самое. Сначала он не понял, кого Джеймс имел в виду. Он хотел, чтобы Денариус извинился перед человеком с пистолетом? Денарий не считал Джеймса таким, как большинство мужчин в этих краях. Он был жестоким человеком, но в то же время гораздо более цивилизованным во многих отношениях. Мысль о том, что Джеймс захочет, чтобы Денариус извинился перед злобным ковбоем, казалась смехотворной.

Но вскоре Денарий понял, что Джеймс имел в виду вовсе не его, потому что его свирепый взгляд устремился прямо на человека с револьвером, который унизил Денария. Человек с револьвером, казалось, расцвел от ярости, его лицо покраснело до пунцового цвета, пожелтевшие и коричневые зубы обнажились, а губы приподнялись в рычании.

"Что, черт возьми, ты сказал?" - прорычал мужчина, поворачивая пистолет к Джеймсу.

"Всем держаться, черт возьми!" - крикнул человек с репитером, подняв одну руку, чтобы остановить остальных. "Так дело не пойдет, слышите? Владелец разберется с этим".

Человек с револьвером и его братский близнец оба повернулись и посмотрели на мужчину с репитером.

"Владельца нет здесь", - сказал второй человек с револьвером.

"Но это я, черт возьми!" - сказал Репитер. "Я говорю, что..."

"Ни хрена ты не говоришь!" - сказал первый человек с револьвером, повернув пистолет в сторону Репитера.

"Я сказал, извинись!" Джеймс заговорил громким и решительным тоном, оторвав троих мужчин от их спора. "Я не буду просить в третий раз".

Трое мужчин, казалось, вздрогнули, когда Джеймс заговорил, и в унисон повернулись к нему. Их глаза сузились, рты открылись в изумленном трепете. Наконец, первый человек с револьвером заговорил.

"Какого черта ты делаешь, мистер? Это у нас есть оружие. Мы будем выдвигать требования. И я никогда не извинялся ни перед одним черным парнем, и не буду! И пусть на этом все закончится".

Поделиться:
Популярные книги

Заботы Элли Рэйт

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Заботы Элли Рэйт

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Лебединая Дорога (сборник)

Семёнова Мария Васильевна
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Лебединая Дорога (сборник)

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4