Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь Кочегара V
Шрифт:

Пароход, вздымая водные брызги и пену, неумолимо преодолевал километр за километром, разрезая речную гладь. Скорость движения против течения оставалось невысокой. Широкие, глубокие и мутные воды Айкавы таили в себе множество тайн. Порой слышались глухие стуки о корпус корабля, иногда над водой показывались плавники, чешуя или покрытая наростами спина очередного гавиала. Жизнь внутри бурлила, поэтому практики всегда оставались начеку. Некоторые пассажиры ловили рыбу прямо с борта на удочку, другие выслеживали добычу с гарпунами. В меню помимо риса всегда была свежая рыба, сготовленная на

тепле от рабочих котлов.

Мы коротали время за тренировками Ши в каютах, либо наблюдали за водной живностью, иногда показывающейся на поверхности. Извечные дожди не располагали к длительному пребыванию снаружи.

К живой ткани из крыла бабочек-огневок мы быстро привыкли. Наряды потребляли некоторое количество духовной энергии, что роднило их с духами-партнерами. Мягкая структура, возможность менять цвет и крой — все это давало ощущение комфорта, позабытое за месяцы странствий по Фанши. Обыватели не отличали обычную одежду от живой ткани. Но кто-то из практиков парохода узнал еле заметные узоры крыла. В один миг мы превратились из странников, напоминающих банду во главе с Ублюдком Ли, в уважаемый отряд пламетворцев под предводительством среднего принца провинции Чайфу. Правда, нам сразу начали предлагать разные услуги, включая еду для вип-персон по заоблачным ценам. Каждый желал урвать немного наших богатств, не зная, что кроме одежды, капельки ингредиентов, да боевых артефактов нам похвастать особо и нечем.

Несколько раз я видел странного мужчину. При виде меня пассажир резко бледнел и старался скрыться в каюте или гальюне. Однако пароход был компактным, и совсем избежать контакта не получалось.

— Чего вон тот тип постоянно меня избегает? — поинтересовался я у одного матроса-практика.

— А-а, дядя Канджу? По слухам вы один раз его уже грабили, господин Ли.

— Я?!

— Ага. Только смотрите: будете хулиганить, придется вас высадить. Командир Худзен не терпит беспорядка.

— Да я и не собираюсь никого грабить, — покачал я головой.

— Убивать ночью и сбрасывать за борт тоже не надо, — посмотрел на меня матрос скептически.

Я вздохнул, поняв, что от своей репутации никуда не убежать.

— Не переживайте, я всего лишь хочу вернуть свой долг, — произнес я убежденно.

— Поэтому мы и переживаем…

Я отправился на целенаправленные поиски пассажира и вскоре отыскал Канджу. Вечно прятаться в гальюне у него не вышло, поскольку на борту была куча других пассажиров, которым требовался нужник.

— Дядя Канджу, рад встрече с вами! — зажал я у стены испуганного мужчину. Осунувшееся бледное лицо, неряшливая одежда и широкая плешь на голове создавали образ не самого благополучного индивидуума.

— Ч-что вам от меня надо?! После того как я отдал вам все сбережения нашей мастерской, я провалился на самое дно! У меня нет ничего, чем можно было бы поживиться!

— Да? — хмыкнула Даррака. — А откуда у тебя деньги на билет на пароход?

— Н-ничего не знаю, купил на последние сбережения! Если вы продолжите свои преступные выходки, я позову охрану!

— Давайте не будем нагнетать, — поднял я руки вверх, отчего Канджу отшатнулся. — Я просто хочу вернуть свой долг!

— Слухи не врали: Кровавый Должник

не забывает долги! — произнес мужчина обреченно, после чего вдруг заорал на все судно. — Помогите, грабят!!!

На крик сбежались матросы и служащие плавсредства, в том числе и командир парохода. С трудом, но мне удалось объясниться, хотя нас уже хотели выкинуть за борт. Глава корабля оказался человеком понимающим. Кажется, он поверил в то, что я просто желал вернуть старый долг и исправить ошибки себя-прошлого.

В течение следующих пары дней мы периодически сталкивались с Канджу в той или иной части парохода. Мне так и не удалось узнать размер своего долга: мужчина со страхом убегал прочь при виде меня и прятался где-то на корабле. Сати попыталась с ним поговорить, но репутация Падшей Облачницы была изрядно подпорченной. Никому из спутников Ублюдка Ли окружающие не доверяли.

В свободное время, коего на борту судна хватало, мы занимались зубрежкой полученного рецепта. Изучал рецепт не только я, но и Сати с Дарракой — все мы имели на добычу примерно равные права. Ближе к концу путешествия даже Чонджул зазубрила последовательность действий и список ингредиентов.

Приближался финальный пункт нашего назначения. Центральное русло Айкавы сузилось, мы миновали множество полноводных притоков. Если плыть дальше на север, там начнется холмистая местность, а реки будут изобиловать порогами и водопадами. В любом случае осадка парохода не позволяла идти по реке дальше. После стоянки в городке под названием Хамидомару судно должно будет пуститься в обратный путь.

Минула половина второго месяца первого лета. Погода все еще оставалась жаркой, но изнурительное пекло ушло. Дожди в Ашитору все еще оставались частым явлением, но знатоки уверяли, что скоро наступит временное затишье.

Утром первого дня третьей декады меж клубов стелющегося над рекой тумана показались предместья Хамидомару. Народ высыпал из кают, ожидая прибытия к пристани. Одним из первых был Канджу — он забрался на самый нос и взирал на появляющиеся из тумана очертания пункта назначения с радостным предвкушением. Мне было немного жаль, что не удалось вернуть старый долг или хотя бы узнать, сколько денег Ублюдок Ли у него взял. Но не станешь же похищать и пытать человека ради того, чтобы вернуть долги? Даже по меркам Сумасшедшего Кочегара Ли это было бы слишком странно. Возможно, в самом Хамидомару еще представиться возможность отплатить Канджу, хоть я и не планировал задерживаться.

— Кажется, люди машут нам с берега… — заметил один из пассажиров. — Что они хотят нам сказать?

— Осторожно! — прокричал один из практиков, глядя в мутную синь Айкавы.

Вдруг раздался грохот мощного удара, пароход сильно тряхнуло. Судно начало разворачиваться боком. Я успел зацепиться за перила клешней, так что сохранил равновесие. Большая часть пассажиров попадали на палубе.

— Человек за бортом! — прокричал матрос.

— Дядя Канджу, держитесь!

Присмотревшись, я понял, что над поверхностью воды виднеется знакомая плешь мужчины, который от меня прятался весь путь. К нему приближались спины двух гавиалов. К тому же где-то под водой плавал речной монстр, который протаранил пароход.

Поделиться:
Популярные книги

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация