Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Грей и Люк вмешиваются и оттаскивают Лиама назад. Когда он снова стоит на ногах и его толкают прочь от игрока, которого он только что уложил на лёд, он смотрит вверх, на ложи. Прямо на меня. Его глаза дикие, и шум толпы стихает, когда я теряюсь в этом насыщенном синем цвете. Он не отводит взгляд, даже когда его запихивают на штрафную скамейку. Он просто продолжает смотреть на меня. Затем камеры прослеживают его взгляд, и в следующий момент мое лицо оказывается на этом чертовом экране.

– Похоже, влюбленный парень чем-то недоволен.
– Тео пожимает плечами.

Заткнись. — Я наношу удар локтем, попадая по его правой руке.

– Ай, кто научил тебя так бить, Лия?
– ворчит он.

– У меня три брата, - напоминаю я ему.

– Кстати, похоже, один из них только что узнал, как обстоят дела.
– Тео кивает вниз, на каток, где Грей смотрит на меня, потом на Лиама, и снова на меня.

– Отлично.

– Теперь будет еще интереснее.
– Маттео хихикает.

Я не отвечаю. Однако остаток игры я провожу, приклеившись к стеклу и наблюдая за тем, как «Рыцари» продолжают грязную игру. Но они побеждают. И не просто выигрывают, а надирают задницу. Семь - два. Только что прозвучала финальная сирена, возвестившая об окончании игры.

Я задерживаю дыхание, когда Грей приближается к Лиаму. Они обмениваются парой слов, а затем, прежде чем я успеваю опомниться, Грей наносит Лиаму удар в живот, как раз в то место, где, как я знаю, нет защитной прокладки. Я выбегаю из ложи, намереваясь броситься на лёд, чтобы остановить брата от убийства моего парня. Когда я добегаю до туннеля, ребята уже спускаются вниз, а мой отец идет прямо за ними.

Я подхожу к брату и толкаю его в грудь.

– Ты засранец, - кричу я. Грей хватает меня за запястье, не давая мне ударить его снова.
– Отпусти меня, - рычу я.

– Отпусти ее, мать твою, прямо сейчас, - рычит Лиам - да, рычит. Он делает шаг ко мне, заставляя брата отпустить мое запястье.

– Ты серьезно хочешь снова получить, придурок?
– говорит Грей.

– Если ты дотронешься до нее в таком состоянии, я тебя, блядь, убью. Мне плевать, кем ты себя возомнил, - говорит Лиам, ничуть не отступая.

– Хватит. Грейсон, в раздевалку, сейчас же, - говорит ему отец.

– Пап, ты же не можешь всерьез относиться к этому нормально. Этот ублюдок даже близко не подходит ей.
– Грей вскидывает руку в сторону Лиама.

– Ты прав. Он не подходит. Дело в том, что никто не подходит. Но она счастлива, и это главное, сынок. А теперь отойди в сторону, пока я не позволил твоей сестре оторвать тебе яйца.

– Это чушь собачья, - бормочет Грей себе под нос, прежде чем устремить взгляд на Лиама.
– Будь осторожен, Кинг, потому что я твою спину больше не прикрою.
– Затем он протискивается мимо него, продолжая идти по туннелю в сторону раздевалки.

– Хорошая игра, - говорит мой отец и уходит вслед за моим братом.

Лиам поворачивается ко мне с напряженным лицом, скрежеща зубами. Отлично, теперь он злится на меня.

– В чем, черт возьми, твоя проблема?
– спрашиваю я, складывая руки на груди.

– Ни в чем. Возвращайся в ложу к своим друзьям, - говорит он, делая ударение на последнем слове.

– Знаешь, что? Пошел ты, Лиам Кинг. Я так и сделаю. По крайней

мере, они не сходят с ума из-за непонятно чего, - кричу я на него.

– Делай, что хочешь. Мы с тобой оба знаем, что потом ты будешь стучаться в мою дверь, умоляя, чтобы мой член заполнил твою маленькую сладкую киску, - говорит он так тихо, что я едва слышу слова. Но все же я их слышу.

– Ты идиот, если думаешь, что это когда-нибудь случится.
– Я смеюсь.
– Так и знала, что надо было держаться подальше от тебя и твоего заразного члена.

– Заразного? Правда, Алия? Тогда, возможно, тебе стоит заглянуть в клинику, учитывая, что последние три недели ты безостановочно на нем скакала.
– Лиам ухмыляется.
– Ты знаешь, там в коридоре есть кладовка. Мы могли бы зайти внутрь и устроить злой умопомрачительный трах. Это будет горячо.
– Его голос понижается на октаву.

– Ты серьезно?
– Мои глаза расширяются.

– Как сердечный приступ. Ты чертовски горячая, когда злишься.

Должно быть, я сошла с ума, потому что не далее, как секунду назад я хотела его убить. А теперь я просто хочу принять предложение этого ублюдка.

Что, черт возьми, со мной происходит?

Глава тридцатая

Лиам

Глядя на Алию прямо сейчас, мне трудно даже вспомнить, из-за чего мы ссоримся. Я не даю ей времени принять решение. Схватив за руку, я тащу ее в кладовку. Чуть раньше я увидел, как отсюда выходил менеджер по экипировке, и сразу же мысль о том, чтобы трахнуть Алию на фоне груды хоккейного снаряжения, возникла на задворках сознания. Развернув ее, я прижимаю ее лицом к двери. Она всегда казалась мне миниатюрной, но с учетом роста, который добавляют мои коньки, она стала еще меньше, чем обычно.

Моя рука обхватывает ее спереди, проникая под свитер.

– Мне чертовски не нравится, что ты носишь на спине чужое имя, - говорю я ей.

– Это имя моего брата, Лиам, а не другого мужчины.

– Оно должно быть моим. Ты должна носить мое имя, только мое.
– Я сжимаю ладонями ее грудь и пощипываю соски сквозь кружево лифчика.

– Может быть, если бы ты не был таким придурком, я бы носила твое имя, - говорит она. Я усмехаюсь, когда мои губы касаются ее шеи. Алия наклоняет голову, предоставляя мне полный доступ к своей коже.
– Почему ты подрался с тем парнем?

– Я был зол, а он подвернулся под руку, - говорю я ей.

– Почему ты так разозлился?
– Она снова вжимается в меня своей попкой. Я все еще в форме. Вы когда-нибудь надевали ракушку с бушующей эрекцией? Да, это не весело.

Я отступаю назад и расстегиваю штаны, позволяя им упасть на пол, а затем снимаю щиток и свое счастливое нижнее белье.

– Я безумно ревновал. Я никогда раньше не ревновал, Алия. Мне это чертовски не нравится.

– Ты ревновал? Почему?
– Она поворачивает голову, чтобы взглянуть на меня через плечо.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Граф

Первухин Андрей Евгеньевич
8. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Наследие Маозари

Панежин Евгений
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Наследие Маозари

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты