Профессор
Шрифт:
Здания выделены сплошными цветами, пешеходные дорожки очерчены контуром. Я наклоняю голову набок. Судя по ориентирам, это то самое здание гуманитарного факультета, где проходят занятия профессора Стратфорда. То самое место, где я брала его в рот. Где он держал меня за голову, стонал от удовольствия и выкрикивал моё имя.
Маленькая синяя точка показывает, что она стоит прямо у входа в это здание.
На улице, между прочим, льёт как из ведра.
Что она там делает? У неё там
Я натягиваю сандалии — мои парусиновые кеды промокнут за секунду. Накидываю на голову капюшон толстовки с логотипом Тэнглвуда, засовываю ключ-карту и телефон в карман и выскальзываю в коридор.
Я почти бегу под дождём, который не идёт, а обрушивается стеной. Отчасти я злюсь — какого чёрта она до сих пор не отвечает? Из-за ливня трудно быстро идти, не говоря уже о беге. Последнее, что мне нужно, — это поскользнуться и грохнуться лицом в лужу.
Я много раз бывала в этом здании, но в темноте, под рёв стихии, оно выглядит чужим и зловещим. Дождь стекает по экрану моего телефона, пока я приближаюсь к синему указателю. И вот я стою, по сути, на том же самом месте. Только, конечно, здесь никого нет. Ни Дейзи. Ни души.
Только закрытая на ночь кофейная тележка, прикованная цепью к столбу.
Я обнаруживаю, что заглядываю под кусты, как полная идиотка. Может, Дейзи где-то уронила телефон? Может, она в этот самый момент уже возвращается в общежитие? Или, может, это какой-то технический сбой, из-за которого её сигнал «завис» в пятидесяти ярдах от реального местоположения.
И тут я замечаю его — под тележкой, в тени.
Я падаю на колени в мокрую грязь и достаю оттуда её телефон в чехле, усыпанном маргаритками.
Рядом с ним лежит белая, промокшая карточка. На ней напечатано: *52-я и Тринити-стрит.*
Это названия двух улиц в кампусе. Я узнаю их, но не могу сразу вспомнить, где они находятся. Это что, игра в поиск сокровищ?
Я переворачиваю карточку и вижу едва различимый, но знакомый оттиск: рука, держащая череп.
Дерьмо. Это настоящая охота за сокровищами, организованная Шекспировским обществом. Я хочу верить, что Дейзи добровольно участвует в этой игре, но трудно представить, чтобы она рисковала дисциплинарным взысканием и всей своей стипендией ради вступления в какое-то тайное общество. Также трудно представить, что она расстаётся со своим телефоном хотя бы на час.
А какая альтернатива? Что они удерживают её против воли?
Меня пробирает ледяная дрожь, не связанная с дождём.
Указанный адрес находится на другом конце кампуса. Я бегу в противоположном направлении — там должна быть автобусная остановка. По кампусу курсируют бесплатные шаттлы. Ночью они ходят реже, но я всё равно доберусь быстрее, чем пешком в этой скользкой темноте.
Водитель
Когда мы наконец подъезжаем к перекрёстку, я выскакиваю из автобуса и бегу к углу.
Там… снова ничего.
Я снова начинаю шарить под кустами, под скамейками. На верхней ступеньке каменной лестницы, ведущей к тёмному, незнакомому зданию, я нахожу ещё один листок бумаги. На нём нет слов. Только стрелка, указывающая вверх.
Я поднимаю голову. Над массивными дверями висит табличка: «Болдуин-билдинг». Здание названо в честь бабушки Брэндона по материнской линии.
Что это значит?
Я чёртовски надеюсь, что они не ждут, что я буду взбираться на это здание под дождём, потому что этого точно не случится. Я в шаге от того, чтобы сдаться и вернуться в комнату. Я собираюсь проклясть Дейзи, как только найду её.
Если я найду её.
Нет, я должна довести это до конца. Думай, Энн.
Здание, кажется, принадлежит факультету бизнеса. Я никогда в нём не была. Забавно, потому что мой лучший друг и кофейная тележка как-то связаны с ним. Это здание — нет. Если только связь не в названии.
Что, если мне нужно найти Брэндона? Он — внук той самой Болдуин.
Я бормочу себе под нос ругательство. В такое время он, скорее всего, в своём братском доме.
Мои промокшие джинсы насквозь мокрые и сползают с бёдер, глаза щиплет от дождевой воды, которая кажется едкой. Я стучу в тяжёлую дубовую дверь братского дома. Дверь открывает какой-то парень, которого я не узнаю — видимо, один из новобранцев этого семестра.
Он безучастно смотрит на меня. — Ты что-то продаёшь?
— Брэндон, — выдыхаю я, и моё дыхание клубится в холодном воздухе.
Дверь захлопывается у меня перед носом. Я уже собираюсь забарабанить в неё снова, но она открывается. Это Брэндон. При виде меня на его лице отражается неподдельный шок. Он хватает меня за запястье и затаскивает внутрь, в тёплый, пропахший пивом и чипсами холл.
— Почему ты вся мокрая? Что случилось?
— На улице ливень, — констатирую я очевидное. — Где Дейзи?
Он смотрит на меня так, будто я говорю на тарабарском. — Наверное, в твоей комнате? Спит?
— Нет. Её там нет. Я получила записку. Эту… приветственную открытку. А потом они забрали её телефон. А потом твоя бабушка.
Я говорю бессвязно, мне слишком холодно, чтобы ясно выражать мысли, но он, кажется, улавливает суть. Его глаза расширяются. — Шекспировское общество. Я… я говорил с парнями о тебе. Говорил, что ты крутая. Я ввёл тебя в курс дела.
— Ладно. Отлично. Можешь меня теперь вытащить?
— О чём ты? У них там вечеринки, тусовки, это всё весело.
— Они похитили Дейзи.
Кодекс Охотника
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очерки времен и событий из истории российских евреев. 1945 – 1970 гг. Книга 6
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги