Последнее совпадение
Шрифт:
– Деньги, Норин, меня волнуют меньше всего, - лед. прозвучавший в голосе Миган, загасил бы геенну огненную.
– Подумай сама, что случится, если ты наймешь частного сыщика, который купается в лучах славы и каждый шаг которого становится известен газетчикам...
– Мне все равно!
– крикнула Норин.
– Меня только судьба Майкла волнует.
Я следил за схваткой обеих женщин, каждая из которых по уступчивости напоминала в эту минуту железобетонную опору. И вновь Дойл посчитал своим долгом вмешаться.
–
– Раз ты хочешь нанять Вулфа, то я сам оплачу его услуги.
Норин резко вырвалась, глаза её гневно засверкали. На мгновение мне показалось, что перед мной стоит совсем ещё юная Лили.
– Нет, папочка! Майкл попал в беду по моей вине, и я сама должна ему помочь. Мистеp Гудвин, я хочу встpетиться с Ниро Вулфом!
Миган отвернулась, театрально всплеснув руками. Мне показалось, что Лили получает удовольствие от этой сцены. Во всяком случае, несмотря на серьезное лицо, в глазах её плясали знакомые бесенята.
– Вы многого хотите, - сказал я Норин.
– Мистер Вулф берется за работу только когда сам пожелает, а это случается с ним крайне редко. Это одна из причин, почему служить у него - одно удовольствие.
– Помогите мне тогда уговорить его, - сказала Норин, устремляя на меня молящие синие глаза.
– Когда мы можем с ним встретиться? Я могу выйти хоть через десять минут. Поедем?
Я метнул на неё оценивающий взгляд, затем посмотрел на Лили, которая озорно улыбнулась, словно давая понять: "ты у нас считаешься знатоком по женской части, приятель; сам выкручивайся - не надейся на мою помощь".
– Согласен на компромисс, - произнес я, в упоp глядя на Норин.
– С Ниро Вулфом я поговорю сам, без вас. Гарантировать ничего не могу - он своенравен и упрям, как стадо ослов. Но будет лучше, если я поступлю по-свойски. Если не верите мне, спросите свою тетушку: она уже знает его как облупленного.
Норин метнула быстрый взгляд на Лили, которая на сей pаз поддержала меня увесистым кивком, а не каким-то судорожным подергиванием с амплитудой в одну восьмую дюйма. Плечи Норин поникли.
– Хорошо, - вздохнула она.
– Но вы сможете поговорить с ним прямо сейчас же?
– Да, честное индейское, - заверил я, глядя на часы.
– Я, пожалуй, уеду прямо сейчас. Ровно через тридцать семь минут он спустится в кабинет, и для нас будет лучше, если я его встречу.
– И вы расскажете ему про Майкла?
– с надеждой спросила Норин.
– И про меня?
– Норин, ты совершаешь ошибку!
– прозвенел голос Миган.
– Страшную ошибку. Ты...
– Господи, да оставь же её в покое!
– прогремел Дойл.
– Она способна принимать решение сама, без твоего дурацкого вмешательства!
Миган уже собралась было ответить ему в том же духе, но я помешал. В противном случае, кровопролитие было бы неизбежным.
– Я поговорю
– Как выразился один мудрец - не спрашивайте меня, какой именно, - "главное - точно рассчитать время".
Поднимаясь на ноги, я украдкой посмотрел на Лили.
– Миган, Дойл, мне уже тоже пора, - сказала Лили Роуэн, вставая. Пока, малышка, - нежно добавила она, обнимая Норин, которая зарылась мордашкой в её плечо.
Когда мы с Лили очутились вдвоем в лифте, женщина моей жизни задумчиво потерла хорошенький подбородок.
– Что ж, я прочитала твой топорный намек, - сказала она.
– Не так уж я непонятлива, как тебе порой кажется. Что тебя гложет?
– Майкл, - ответил я, когда двери лифта открылись внизу, в вестибюле.
Пока консьерж подзывал нам такси, разговор больше не возобновлялся.
– Что насчет Майкла?
– спросила Лили, когда мы уже сидели в такси, за рулем которого сидел некий Луис Рамирес, украсивший приборный щиток тремя парами розовых детских пинеток.
– Я не имею чести быть с ним знаком, - ответил я, - поэтому хотел бы знать твое мнение: он или не он?
– Убил Линвилла? Не знаю, Арчи. Если попробовать сыграть в твою излюбленную игру, то я сказала бы так: девять против пяти, что Майкл невиновен. Впрочем, я как-никак его родственница, так что суди сам.
– Он тебе нравится?
– Майкл? Безусловно. Очень славный парень. Серьезный, трудолюбивый сейчас проходит управленческую практику в штаб-квартире "Метрополитен Траст Компани" на Уолл-стрит.
– А какой у него нрав?
Лили задержала внимание на pоскошной коллекции вечерних платьев, выставленных в витрине магазина, мимо которого мы проезжали.
– Он очень милый и обаятельный, хотя порой бывает несколько занудлив; это у него с детства. Впрочем, сидение в банке, как известно, занудливости не убавляет.
– Не удивительно, - заметил я. Слово "убил" привлекло внимание Луиса Рамиреса, который сидел, навострив уши. Бедняга так выгнулся, ловя каждое наше слово через щель в плексиглазовой перегородке, отделяющей водителя от пассажиров, что я начал всерьез опасаться, как бы он не свернул себе шею. А с кем он общается?
Прежде чем ответить, Лили немного помолчала.
– Женщины у него есть, но постоянной подружкой он пока, по-моему, не обзавелся. Что касается компании, то в основном он вращается в обществе ребят, с которыми вместе учился или работает. Внешне он очень привлекателен.
– Опять же гисколько не удивительно, если посмотреть на его отца.
Лили метнула на меня загадочный взгляд.
– Странно слышать это от тебя, - промолвила она.
– Лично я ничего странного в своих словах не нахожу, - пожал плечами я.