Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ты не боишься засветиться, Майк? Девчонка вовсе не дура.

– Возможно, она хитрее нас обоих вместе взятых. Но я и не пытаюсь перехитрить её. Я попробую припереть её к стенке.

– Самое забавное, - задумчиво произнес репортер, - что из этого и впрямь может получиться захватывающий сериал. До сих пор о профессиональных шантажистах почти ничего не печатали. В городе орудует ещё пара негодяев вроде Бегли. Майами - идеальное место для такого сброда.

Шейн повел машину по бульвару в южном направлении. Оставив позади около дюжины кварталов, он свернул налево

и вскоре оказался на набережной Макартура. Вырулив оттуда на мост, Шейн проехал по нему на остров Пуансетья, раскинувшийся посередине залива. Минуту спустя он остановил "бьюик" перед входом в недавно открывшийся небольшой французский ресторанчик с длинным частным причалом для гостей, прибывающих на собственных яхтах.

Не успел Шейн выбраться из машины, как на него надвинулся Тедди Спэрроу - неповоротливый, необъятных размеров частный сыщик, на долю которого перепадали редкие разводные дела, или совсем пустячные поручения от налоговой инспекции.

– Они уже сели за столик, Майк. Выпили по коктейлю в баре, потом заказали ещё мартини за столиком. Что мы делаем дальше?

– Я сам справлюсь, Тедди, - ответил Шейн.
– Возможно, она выйдет одна. Проследи, куда она поедет. Не исключено, что она уже тебя заметила, но сейчас это не так важно. Главное, не упусти её из вида.

– Меня провести не просто, - самодовольно заметил Спэрроу.
– А потом я позвоню тебе в машину, да?

– Да.

– Хотел бы я иметь такой телефончик, - завистливо вздохнул Спэрроу. Подбрасывайте мне иногда работенку, Майк - глядишь, и я обзаведусь таким.

Шейн и О'Рурке вошли в ресторан.

– Не помнишь, как зовут метрдотеля?
– спросил Шейн.
– Джордж, кажется?

– Нет!
– ужаснулся О'Рурке.
– Альберт. Нельзя забывать столь важные мелочи. За такую промашку могут посадить за столик у самой кухни. От толпы, заполнившей небольшой бар, отделился смуглый мужчина во фраке и зашагал к ним.
– Мистер Шейн!
– воскликнул он, давая понять, насколько он рад, что знаменитый сыщик посетил их заведение.
– Столик? Сию минуту.

Он окинул потрепанную фигуру О'Рурке менее приветливым взглядом.

– На двоих?

– Пока не нужно, спасибо... Альберт, - сказал Шейн.
– Вы, конечно, узнали Тима О'Рурке из "Ньюс"?

– Конечно, - произнес Альберт уже заметно приветливее.

– Мы не причиним вам неудобств, - добавил Шейн.
– Нам только нужно сделать одно фото. Если оно попадет в газету, "Ларю" в ней упомянут.

– К вашим услугам, мистер Шейн. А вы могли бы назвать ещё и месторасположение? Остров Пуансетья?

Шейн пояснил, что им нужно, а Тим О'Рурке тем временем позвонил из автомата, набрав номер "Ларю". Звонок послышался в нише между баром и обеденным залом. Сняв трубку и переговорив, Альберт отрядил официанта передать Кандиде Морз, что ей звонят из Джоржии.

Шейн протолкался к стойке бара и увидел, как Кандида подошла к телефону.

Столик, из-за которого её вызвали, стоял на застекленной террасе, откуда открывался изумительный вид на залитый вечерними огнями Майами.

Спутник Кандиды, сидевший за столиком и потягивавший мартини со льдом, носил короткую прическу и очки в черной оправе. В петлице у него виднелся крохотный значок Американского Легиона. Прекрасно пошитый костюм скрывал излишнюю полноту.

Когда Шейн проходил мимо, глаза их встретились. Шейн легонько кивнул, словно узнав сидевшего, потом вернулся к столику и остановился.
– Вы, случайно, не Стенли Вудвард?

Мужчина улыбнулся.

– Нет, вы ошиблись. Извините.

– Из Нью-Йорка, - не унимался Шейн.
– Стенли Дж. Вудвард. Кассир, "Гаранти Траст Компани". Короткая стрижка, очки, значок Американского Легиона в петлице.

Мужчина с улыбкой воззрился на собственный значок.

– Уверяю вас, вы заблуждаетесь.

– Хочется верить, что да, - сухо произнес Шейн.
– Потому что тот, которого я ищу, похитил из собственного банка более сорока тысяч долларов.

Он приоткрыл кожаный бумажник и помахал перед носом собеседника удостоверением частного сыщика.

– Ваши документы, пожалуйста.

– Послушайте, - запротестовал мужчина, потом махнул рукой и вынул собственный бумажник.
– Вот, пожалуйста: водительские права, страховой полис, карточка "Дайнерс клаб". Выбирайте.

Шейн посмотрел водительские права. Кларк Альман из Сент-Луиса, штат Миссури. Представитель крупной химической компании.

– Извините меня, мистер Альман, - вежливо сказал Шейн.
– Вечная беда с этими описаниями: дают настолько скупые приметы, что легко перепутать. Значок меня добил.

– Ничего страшного, - ответил Альман.
– Хотя обидно, что коллега по Легиону оказался жуликом.

– Это Майкл Шейн, - послышался из-за спины сыщика голос Кандиды.
– На другом конце провода молчали, что показалось мне странным. Теперь я поняла, почему. А вы, оказывается, знакомы?

– Вовсе нет, - задорно ответил Шейн, возвращая бумажник Альману.

Сыщик отступил на шаг, и в ту же секунду Тим О'Рурке, стоявший у него за спиной с фотоаппаратом наизготовку, нажал на кнопку и запечатлел на пленке, как Альман отодвигает стул, чтобы помочь девушке сесть за столик. Ослепительная вспышка не застала Кандиду врасплох - лицо девушки как всегда было спокойным, уверенным, даже слегка довольным. Под стать удачному макияжу и прическе, не преминул отметить Шейн.

– Это ещё что за штучки?
– угрожающе вскинулся Альман.
– Что вы тут затеяли?

– Ерунда, не обращайте на них внимания, - сказала Кандида, садясь поудобнее.
– Они просто дурака валяют. Я не стану вас представлять, потому что они уже уходят.

Она небрежным жестом подозвала официанта:

– Попросите, пожалуйста, Альберта подойти сюда.

Официант поспешил выполнить просьбу.

– Это мы-то валяем дурака?
– возмутился О'Рурке, откручивая почерневшую лампу-вспышку.
– Да мы уже две недели охотимся за Кандидой Морз, чтобы заснять её в деле. А что толку от такого фото, если мы не знаем имени её сопровождающего? Теперь - другое дело.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Жизнь архимага Поттера

Бандильерос Ганс
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.57
рейтинг книги
Жизнь архимага Поттера