Полутьма
Шрифт:
Клиен испробовал волны разной длины и частоты, но безрезультатно. В приемнике раздавался лишь невнятный шум. Как видно, корабль слишком далеко — или же сигнал глушили атмосферные помехи.
Ладно! он попробует еще раз, только позже. А сейчас он пойдет за Беннеттом и его дружками, улучит момент и убьет их. Потом он возьмет их теплозащитные куртки, вернется на звездолет и попробует еще раз связаться с Советом. Если ничего не получится, он пойдет в родную долину пешком, прихватив с корабля запасы еды и карту. Один раз
Но сначала нужно ликвидировать врагов.
В ушах Клиена раздавалось тяжелое дыхание Беннетта и гулкие шаги по каменистому плато.
Клиен опустил трап и вышел, захватив с собой лазерные пистолеты. Злой ветер бил в лицо, да и одет он не по погоде, но скоро он будет в пещере — и азарт погони согреет ему кровь. Клиен пошел по следам, отпечатавшимся в снегу, к скале с выдающимся козырьком. Вид этой серой глыбы, нависшей над ущельем, пробудил целый ворох воспоминаний. Клиен забрался вверх по склону и скоро увидел узкий вход.
Он осторожно спустился вниз, сопровождаемый звуками тяжелого дыхания Беннетта.
Клиен вынул из уха аппарат, чтобы определить реальное расстояние, отделяющее его от будущих жертв.
Шесть часов он шел за ними по уходящему вниз туннелю, а затем по коридору с наскальными барельефами, пока они не вышли к долине. Впервые Клиен увидел их, когда они остановились и разбили лагерь. Он вставил в ухо аппарат, чтобы они своими голосами разбудили его утром, нашел себе естественный матрас из розовых грибков и прилег соснуть.
Через несколько часов он снова следовал за членами группы на безопасном расстоянии. Скоро они должны выйти к амфитеатру, где стоит зиккурат древних.
Клиен вспомнил Карстерса и то, что они увидели много лет назад. Он не мог оставить Карстерса в живых и позволить ему разболтать о существовании древних. Поэтому он убил его… и попытался убить Кино. Но Кино удалось сбежать из храма, и Клиен не успел заткнуть ему рот.
Он отогнал от себя кошмарные воспоминания и сосредоточился на предстоящей задаче.
Разумеется, он уже десять раз мог убить Беннетта и остальных, однако ему что-то мешало. Только не жалость и не сострадание, конечно. Он прекрасно знал, что с огромным удовольствием прикончит Беннетта и его сообщников, чтобы они не заразили ересью древних всю вселенную.
Нет… Что-то другое удерживало его руку.
И лишь когда он дошел до конца долины и остановился на краю просторного амфитеатра, Клиен понял. Глядя на Беннетта и его спутников, взбирающихся по ступеням зиккурата, он вдруг осознал, зачем он пришел сюда за ними.
Он убьет не только Беннетта и его сообщников — он навсегда избавит Обетованную от последних представителей расы древних. Зарядов, слава богу, у него хватит на всех.
Исполненный праведного гнева, Клиен включил свои лазерные пистолеты и спустился в амфитеатр.
24
Беннетт
— Добро пожаловать! — повторил Карстерс. — Мы приготовили для вас церемонию приветствия.
— Клиен убил вас? — недоверчиво переспросил Маккендрик.
Этот же вопрос вертелся у Беннетта на языке.
— Мы никогда не умираем, — ответил Карстерс. — Мы просто сбрасываем свою физическую оболочку, когда приходит срок, и движемся дальше. Когда я умер, мой срок двигаться дальше еще не пришел. Я должен многому научиться.
Беннетт услышал, как Тен Ли, стоявшая рядом, прошептала: «Да…»
Карстерс поднял руку:
— Пойдемте, я вам все объясню. Пожалуйте за мной. Маккендрик оглядел своих спутников. На лице его застыло выражение изумления и надежды. Он схватил Ситу за руку и пошел за Карстерсом в глубину темного портала. Беннетт, Тен Ли и Гулка последовали за ним.
Перед ними простирался темный коридор — поскольку розоватых грибков, освещавших подземную долину, здесь не было. Они включили фонарики, и на стенах заиграли конусообразные лучи.
— Прошу вас! — обернулся к ним Карстерс. — В храме может гореть только живой огонь.
Все четверо послушно выключили фонари. Беннетт шагал в кромешной тьме, словно слепой. Когда глаза немного привыкли к темноте, он увидел далеко впереди слабый свет. Его руку сжала чья-то нежная ладошка. Сита… Коридор наконец закончился, и они очутились перед входом в большой круглый зал, освещенный сотней тоненьких свечей, горевших на стенах под потолком.
Маккендрик, Сита и Беннетт вошли за Карстерсом в зал — и остановились как вкопанные при виде зрелища, открывшегося им в мерцающем свете свечей. Сердце Беннетта сжалось от страха.
Вдоль круглых стен, как часовые, темнели высокие фигуры древних — элоев, как называл их Карстерс. Они стояли недвижно, свесив длинные руки и чуть согнув еще более длинные ноги в коленях. Сита чуть не упала. Беннетт подхватил ее, хотя и сам не отказался бы, если бы кто-нибудь его поддержал.
— Прошу вас! — обернулся к ним Карстерс. — Следуйте за мной!
— Куда? — спросил Беннетт. — Куда мы идем?
— Я многое должен вам объяснить, — ответил их гид. — Сюда, пожалуйста.
Он повел их через зал, мимо низкого камня, стоявшего в центре, к темному квадрату в полу. Подойдя поближе, Беннетт увидел там лестницу. Он начал спускаться за Карстерсом. Сита держалась рядом с ним, не выпуская руку отца, а Тен Ли и Гулка были замыкающими.
Слабый отблеск свечей из зала освещал их путь вниз по короткой лестнице. Они оказались в очередном просторном коридоре, уходящем в непроглядную тьму. Беннетт шел, прислушиваясь к шагам Карстерса впереди и следя за тем, чтобы никто из его друзей не отстал.