Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Антонин быстро сжевал пару пирожков, а потом тихо спросил разрешения у Гарри принять душ. После душа Долохов босиком прошлёпал на кухню, где бросил свой рюкзак. Гарри с любопытством наблюдал, как он достал чистую белую косоворотку.

– Олеська вручную сшила, - похвастался он и объяснил любопытному Поттеру, что у русских принято перед боем облачаться во всё чистое. А рубашка, сшитая женой вручную (именно вручную!), является мощнейшим оберегом.

Гарри вдруг понравилась эта русская традиция. Он помчался в комнату, где держал свои немногочисленные пожитки, которые перевёз сюда

из разрушенного Хогвартса, достал из шкафа чистое бельё и наскоро принял душ. Конечно, шить рубашки Снейп не умел. Но Гарри опрыскал тело замечательной парфюмерной водой с запахом ириса, которую старший любовник собственноручно изготовил и подарил ему на день рождения.

Незадолго до полуночи Долохов ещё раз повторил перед заговорщиками план операции.

– С богом! – по-русски пробормотал Антонин и они аппарировали в тёмный закоулок недалеко от делового и административного центра магического Лондона. Отсюда им предстояло пешком дойти до Аврората.

Гермиона переминалась под фонарём, с тоской озираясь по сторонам. Неужели Снейп обманул её и никто не придёт? Внезапно кто-то невидимый схватил её за руку и затащил в темноту.

– Герми, что ты торчишь на самом свету? – прошептал Гарри Поттер.

Антонин не захотел, чтобы девушка наравне со всеми участвовала в бою. Не женское это дело – бегать с палочкой наперевес, рассылая смертельные заклятья. Хотя у безбашенной Бэлки (пусть земля ей будет пухом) это отлично получалось. Но эта чистенькая домашняя девочка не Бэлка. Поэтому ей приказали надеть мантию-невидимку и сопровождать Гарри в Аврорат, страхуя его. Гарри должен был пройти внутрь.

В тёмно-сером здании Аврората светились все окна. Слышались смех и разговоры. Внутри было полно людей. Гарри глубоко вздохнул, прошептал по-русски: «С богом!» и шагнул внутрь.

*

В ночь Хэллоуина Аврорат работал в режиме повышенной готовности. Почти весь личный состав находился в здании Аврората, ожидая каких-нибудь беспорядков. Нет, если изобьют какого-нибудь бывшего слизеринца, то на вызов можно и не торопиться. Но крайне радикальная организация «Трёх Основателей», состоящая в основном из грязно…э-э-э… маглорожденных, вполне может устроить массовую резню сначала бывших слизеринцев, а потом, не дай Мерлин, перейдёт на чистокровных магов.

Поэтому Глава Аврората Кингсли Шеклбот тоже не пошёл домой в эту ночь. Он сидел в кабинете, просматривая списки о присвоении очередного звания. Надо этому рыжему придурку Уизли присвоить звание вне очереди. А потом вызвать его к себе в кабинет, как будто для поздравления, и почистить память. А то этот идиот что-то стал часто удивляться, что Гарри Поттер, как уехал в Америку, так и пропал и не шлёт ни одной совы.

Кингсли сразу предлагал заавадить и Поттера и Уизли (нет человека, нет проблемы), но Руфус резко воспротивился. «Я не хочу брать на душу грех убийства»! Тоже мне, прекраснодушный идиот! Думает, что политику делают в чистых перчатках!

– Сэр, на нас напали Упиванцы! – в кабинет ворвался какой-то сопляк в форме стажёра.

За десять минут до этого.

Гарри

прошёл в проходную Аврората. Гермиона под мантией-невидимкой следовала за ним по пятам.

– Гарри! Смотрите, Гарри Поттер! Эй, Гарри, как там в Америке? Ты чего, вернулся, и сразу сюда? – раздавались возгласы.

Изнывающие от безделья авроры окружили его, радуясь развлечению.

– Э-э-э… Ну, да, я же не знаю, куда мне. Моё место в общежитии сохранилось? – Поттер очень правдоподобно изображал радость от встречи.

– Гарри! Дружище! – Рон сжимал его в объятиях.

Гарри на миг опешил, а потом понял, что его бывшему другу наверняка стёрли память. Теперь он искренне думает, что Гарри вернулся из Америки.

– Пошли! Покажешься Шеклботу, он тоже здесь. Мы ведь сегодня работаем в особом режиме.

Гарри старался идти помедленнее, останавливаясь и здороваясь с встречающимися аврорами. Он тянул время. Ровно через десять минут после того, как он проникнет в здание, заговорщики должны были начать наступление.

Мимо них промчался какой-то молоденький стажёр.

– На нас напали Упиванцы!
– кричал он.

– Сколько их? – Рон поймал его за руку.

– Человек тридцать, не больше!

– Это мелочи! Гарри, пошли на первый этаж, ща будет развлекуха!

– Иди Рон, я за тобой.

Уизли рванул вниз по лестнице. Гарри остановился. Он спрятал палочку и поднял руки.

– Эспекто Дементорус! Эспекто Дементорус Те Уаката Канга О Те Гнареху О Те Ахи А Таматеа! Эспекто Дементорус Мармадюк Алоизий Кобвеб Эгберт Закори! Экспето Дементорус Напу-Амо-Хала-Она-Она-Анека-Вехи-Вехи-Она, - чётко повторил он, слушая подсказки Тома.

Знакомый тёмно-синий дементор появился первым. За ним возникли два обычных чёрных дементора.

– Что прикажите, Повелитель? – невнятно спросил тёмно-синий старейшина, ярко сверкая розовыми искрами.

– Обезвредить всех авроров, не перепутайте их с Упиванцами. Только не целуйте, я не хочу ничьей смерти. Да, и на четвёртом этаже кабинет Кингсли Шеклбота. Его тоже обездвижить.

– Будет сделано, Повелитель.

Дементоры разлетелись, а Гарри увидел выпученные глаза Рона, который вернулся за ним.

– Ты, что, с этими? С Упиванцами? – Рон вдруг схватился за голову. – Ты… Ты же этот… Хоркрукс Волдеморта! Авада Кедавра!

– Ступефай! – раздался заклинание Гермионы, направленное на Рона.

Зелёная вспышка Авады слилась с ярко-белой молнией Ступефая. Но Уизли успел раньше.

*

Гарри увидел зелёную вспышку, и всё исчезло.

Прошло много времени, а может, никакого времени не проходило. Гарри вдруг осознал, что он лежит на какой-то белой поверхности в странном прозрачном тумане. Лежит, совершено голый. Наверное, он опять что-то натворил, и Дурсли выставили его из дома. Он поднял голову. Сверху сквозь туман просвечивала стеклянная крыша. Это вокзал Кингс-Кросс! Он лежит на вокзале голый! Что же делать? Сейчас сюда придут пассажиры! Возле него внезапно появилась одежда: черные мягкие брюки, белая рубашка, кроссовки с засунутыми внутрь носками. Гарри поскорее оделся.

Поделиться:
Популярные книги

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4