Побег
Шрифт:
В мгновение на Кэйтлин навалилась такая тоска, что она прошептала еле слышно:
– Я уже упала.
Бартон не расслышал её слов:
– Что ты сказала?
Кэйтлин подняла голову, снова надевая на лицо ложную улыбку:
– Я сказала, что знаю это.
Мужчина улыбнулся и нежно провел ладонью по лицу девушки, убирая выбившиеся волосы за ухо:
– Ты устала. Пойдем домой.
– Пойдем.
Муж вывел Кэйтлин из круга танцующих, кивнул кому-то напоследок и пошел к деревне. Они шли по лесу медленно, держась за руки, пока Бартон не спросил:
– Ты говорила с Джерардом, что он хотел?
Девушка напряглась, улавливая в голосе мужчины нотки ревности:
– Простая вежливость. Спросил, как мне живется.
Бартон остановился и
– И как тебе живется, Кэйтлин?
Девушка не отвела взгляда:
– Хорошо.
– Хорошо?
– Да. Мне живется хорошо, только муж очень ревнивый, – сказала она, стараясь перевести все в шутку.
– Возможно, у него есть на это причины?
– Нет никаких причин. Он может не волноваться на этот счет.
– А на какой счет должен? – серьезно спросил Бартон.
Кэйтлин подавила крик совести и снова начала врать:
– Ни на какой не должен. Моему мужу досталась очень хорошая жена. Хотя если он продолжит этот допрос, то она может простудиться и умереть, замерзая в холоде ночи.
Бартон еще некоторое время смотрел серьезно, а потом хитрая улыбка появилась на его лице:
– Я не дам тебе замерзнуть, уж можешь мне поверить. Ни в эту ночь, ни в последующие ночи нашей жизни, –он резко подхватил жену на руки и быстро пошел к дому.
Но его страсть разгоралась так быстро, что до спальни Бартон девушку не донес. Мужчина свернул к конюшне и уложил свою драгоценную ношу на душистое сено. Кэйтин скептически покосилась на лошадь, стоящую в соседнем загоне и косящую на ночных посетителей.
– Мы не одни, – заметила она, когда муж стал быстро снимать с себя одежду.
Он резко остановился и напрягся, всматриваясь в темноту.
– Лошадь, – улыбаясь, пояснила девушка.
Бартон перевел взгляд на их безмолвного зрителя и тоже улыбнулся:
– Она никому не расскажет. Не волнуйся.
Мужчина присел возле жены и, обхватив руками её лицо, нежно поцеловал:
– Я хочу ребенка от тебя, Кейт. Роди мне ребенка.
Сердце Кэйтлин оборвалось от его слов и искренней нежности, с которыми они были сказаны. Она не справилась с эмоциями и, закрыв глаза, отстранилась от мужчины.
– Я сказал что-то не так? – напряженно спросил Бартон. – Ты не хочешь детей?
Кэйтлин неимоверными усилиями заставила мысли собраться, и, принуждая себя вспомнить кровь на своих руках, сказала:
– Зачем? Чтобы привязать меня? Как там сказал Альфа: дети привяжут мать крепче веревки?
Бартон отшатнулся от её слов и встал:
– Я хочу ребенка не поэтому.
Кэйтлин тоже поднялась и посмотрела ему в глаза, вспоминая истерзанные тела родителей:
– Мне все равно, почему ты его хочешь. Я не хочу детей.
– Совсем?
– Совсем.
На лице мужчины отразилось что-то страшное, и Кэйтлин на мгновение усомнилась в правильности своего решения и своих слов. Ей казалось, что сейчас он её ударит, как тогда ударил отец. Но мужчина взял себя в руки и, сделав шаг назад, сказал:
– Твое желание, как и моё, ничего не решает. Мы близки и скоро ты все равно забеременеешь, хочешь ты того или нет, – он замолчал, а потом добавил, с такой тихой яростью в голосе, что Кейтлин от страха покрылась липким потом: - и когда это случится, ты выносишь и родишь моего ребенка… или я убью тебя.
Мужчина развернулся и направился к выходу, а Кэйтлин так и осталась стоять на месте, боясь пошевелиться.
Теперь она уже сомневалась в невиновности этого мужчины.
Бартон вышел на улицу. Прохладный воздух чуть остудил его разгоряченную кожу, но нисколько не уменьшил ярость, что пылала в нем. Её слова до сих пор стучали в его голове словно раскаленный молот: «Я не хочу детей. Совсем». Кэйтлин не хотела от него детей или не хотела их совсем, что по сути одно и то же. Мужчина закрыл глаза и провел рукой по волосам, убрал их с лица. Жизнь не может быть такой жестокой, он думал, что у него появилась надежда, но её не было. Никогда!
Он помнил первый год жизни с Улой. Они были счастливы очень
Трагедия произошла на четвертую неделю после родов. Бартон поздно вернулся из деревни, и когда зашел в дом, услышал громкий плач сына, а потом и раздраженный голос жены: «Ты успокоишься или нет!? Что ты вопишь? Что тебе надо?!». Он снял верхнюю одежду и уже направился к лестнице, когда плач резко прекратился. Неужели Ула наконец успокоила сына, материнские чувства проснулись в ней? Но, подходя к приоткрытой двери спальни, мужчина замер пораженный, услышав раздраженные слова жены: «Надо было сделать это, еще когда вы были внутри меня. Не пришлось бы терпеть ужасную боль!». Мужчина медленно заглянул в спальню и увидел страшное – Ула отнимала подушку от кроватки сына, поэтому мальчик больше не плакал. Бартон застыл на месте, а в следующую минуту уже оттолкнул жену, но было поздно, у него больше не было сына. Он резко метнулся к кровати дочери и облегченно вздохнул, видя, что та мирно спит, посапывая носиком. Он вернулся к кровати младенца, и горе накрыло его. Бартон не знал, сколько простоял там в оцепенении, но когда опомнился, жены уже не было в комнате. Он нашел Улу у океана на краю обрыва, она нервно расхаживала взад-вперед, а увидев его, бросилась на шею: «Наш малыш, он умер! Он задохнулся во сне! Небо забрало его! Какое горе!». Бартон оттолкнул жену, словно она была змеёй, что вилась у груди: «Ты убила его, убила нашего сына!». «Нашего!? Твоего! Я никогда не хотела детей! И я не убивала, он сам задохнулся!» Мужчина шагнул к ней, в ярости сжимая кулаки, а женщина, испугавшись, метнулась назад и, не удержав равновесия, сорвалась со скалы. Так в один день у него не стало ни сына, ни жены, а для всех он стал убийцей, потому что пара зевак видели издалека их ссору и то, что Бартон толкнул Улу в пропасть.
Похороны прошли тихо. По официальной версии младенец задохнулся во сне, а Ула от горя бросилась с обрыва. И только Альфа стаи знал ужасную правду, ему Бартон не стал лгать.
И вот теперь все повторяется, снова возле него красивая женщина, снова ему хорошо с ней, и снова она не хочет его детей. Но сейчас все по-другому, сейчас Бартон уже научен горьким опытом, а Кэйтлин, надо отдать ей должное, честно призналась в своем нежелании.
Мужчина развернулся и пошел к океану, только холодная вода остудит его ярость.
Я царь. Книга XXVIII
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги