Перепуганная компания
Шрифт:
Когда тот самый камень оказался прямо под ним, он остановился, опустился на колени и стал продвигаться вперед крайне медленно, тщательно осматривая землю. В этом месте кромка образовала прямоугольный выступ с грубым дерном и цветами приморской гвоздики, свешивающимися с обрыва прямо вниз. Кромка скал здесь была не обточенная ветром, с острыми изломами,- как и почти везде на острове. Он заметил в одном месте на самом обрыве несколько дюймов обнажившейся земли - словно здесь кто-то вырвал гвоздики с корнем. Он остановился и внимательно осмотрел это место.
Тут
– Роджер, завтрак готов.
– Да?- Роджер поднялся.
– Это ужасно.
– Да,- хмуро кивнул он.
Глаза Кристл, которые до сих пор были сухими, стали наполняться слезами.
– Бедный Гай. Он всегда был на высоте. Мне он ужасно нравился. Роджер, как же так случилось?
– Это я и пытаюсь выяснить, Кристл.
– Неужели он в самом деле оступился в темноте?
– Кто тебе это сказал?
– Капитан Твифорд говорит, что, должно быть, так оно и было.
– Да уж,- задумчиво сказал Роджер.- Если это и в самом деле случилось, то произошло это вот здесь,- и он указал на крошечную впадину в кромке, откуда были вырваны гвоздики.
Кристл проследила направление.
– Откуда ты знаешь?
– На камнях внизу кровь,- резко сказал Роджер. Он лег на живот и свесился за край скалы, пытаясь разглядеть каменные глыбы внизу. Хотя высота обрыва была три сотни футов, он ясно видел пятна на камнях. Он тщательно рассматривал каждый валун, и ему показалось, что он различает крошечный пучок зелени в трещине прямо под собой.
– Кристл, ты можешь раздобыть бинокль?- попросил он.
Кристл, ни о чем не спрашивая, отправилась в лагерь.
Когда она вернулась, он навел бинокль на пучок зелени. Его догадка подтвердилась. Это были вырванные с корнем приморские гвоздики. Он различил среди травы их тонкие розовые венчики.
Роджер откатился от края и взглянул на Кристл.
– Ну, что ты думаешь об этом?- спросил он.
Кристл перестала плакать. Она посмотрела на лагерь, на обрыв, снова на лагерь, как бы отслеживая путь туда и обратно.
– Что ему здесь понадобилось?- спросила она.
– Мне тоже хотелось бы это знать. Если бы он шел на пляж, то уж никак не смог бы оказаться здесь. Так ошибиться невозможно, даже ночью. Спуск вниз - совсем в другом месте. Да и зачем спускаться на берег в кромешной тьме?
– В каждой палатке есть электрический фонарик,- медленно сказала Кристл.- Интересно, взял он его с собой?
– Надо проверить, на месте он или нет.
Кристл о чем-то задумалась.
– Ты же знаешь Гая. Эта история, которую он сочинил о рыбаке, например... Ведь это именно здесь, по его словам, юноша сорвался с утеса, а?
– Энид Фэйри сказала мне то же самое. Она думает, что на острове лежит проклятье. Надеюсь, что она будет держать эти мысли при себе, пока мы здесь.
– Знаешь, я думаю, Гай вполне мог прийти сюда, чтобы сымитировать крик своего рыбака и тем самым придать правдоподобие своей истории.
–
– Ну да. Ты же понимаешь, о чем я. Заставить всех слегка потрястись от страха. Это вполне в его стиле. А тут он оступился - и готово.
– Это вполне возможно,- согласился Роджер. Но его самого такое объяснение не вполне устроило. Он ничего не сказал о крике, который слышал ночью.
Ползая на коленях, он тщательно осмотрел каждую пядь земли вокруг впадины от вырванных гвоздик. Кристл молча наблюдала за ним.
– Никаких следов,- наконец сказал он.- Правда, я на них и не рассчитывал.
Он поднялся и озадаченно почесал голову.
– Дьявольщина какая-то.
– Вот что,- медленно произнесла Кристл. Она о чем-то думала.- Роджер!
– Да?
– Когда вы вчера вечером гуляли с ним на берегу, он сказал тебе, что вся эта история про рыбака - выдумка?
– Да, а что?
– Ничего. Я рада, что он это сказал, вот и все. Думаю, ты не поверил бы в нее, даже если бы тебя уверяли, что все это чистая правда.
– Я понял тебя,- сказал Роджер.- Он сказал мне.
Он опять лег на живот прямо на том месте, откуда были вырваны гвоздики, и опять заглянул вниз. Затем, пробормотав что-то про себя, приложил к глазам бинокль.
– Что там?- с волнением спросила Кристл.
Роджер чуть помедлил.
– Одна вещь, которая может оказаться крайне важной. Или вовсе не иметь никакого значения. Я не хочу делать из мухи слона, но... нет, это слишком неестественно.
– Что именно?
– Смотри. Мы сейчас стоим лицом к морю, на том месте, откуда он сорвался. Нам точно известно то место, где он упал на камни у подножия скал. Это место расположено не точно под нами, а чуть вбок - по крайней мере в десяти футах левее нас. А пучок вырванных гвоздик, наоборот, упал на пару футов правее от нас.
– И о чем это говорит?
– О том, что он не просто сорвался с обрыва и полетел вниз. Подожди-ка, давай представим, как это могло произойти с учетом того, что нам известно. Похоже, что в момент падения он, стоя лицом к морю, резко оттолкнулся правой ногой так, что его отбросило влево, а гвоздики из-под ноги полетели вправо. Поэтому он, падая, пролетел какое-то расстояние в направлении, параллельном линии берега. Это вполне объясняет известные нам факты. Либо он совершил прыжок в этом направлении. В любом случае его тело должно было оказаться дальше от обрыва, чем...
– Чем что?
– Это забавно!- произнес Роджер, его голос прервался.
Кристл взглянула на него с тревогой, которой она не смогла скрыть. Роджер вскочил на ноги.
– Давай-ка посмотрим, на месте ли его фонарик. Это немаловажно.
* 5 *
Палатка мистера Пиджина была самой дальней, она находилась в северо-восточном углу лагеря. Фонарика в ней они не нашли.
Когда Кристл и Роджер вышли, они заметили мистера Гарольда Паркера. Он нерешительно выглядывал из палатки, находящейся напротив и чуть левее палатки мистера Пиджина.