Переплутова шалость
Шрифт:
Женщина на миг замерла на месте и медленно обернулась. Все. В глазах Петунии теперь не было и намека на вроде бы только что обретенное спокойствие. Фурией подлетев к ошалело хлопающему глазами Дадли, тетка отвесила ему звонкую затрещину и, взревев сиреной, погнала мальчишку в его комнату, сопровождая каждый шаг довольно увесистым подзатыльником. Уж Гарри-то помнит, какая тяжелая рука у миссис Дурсль.
– Вот это представление!
– Воскликнул юный волшебник, едва они с Корпи скрылись в "своей" комнате. Правда, вскоре на лицо Гарри наползла тень и он вздохнул.
– Они ж мне теперь вообще жизни
– Расстраиваешь ты меня, юный падаван.
– Покачал головой Корпи.
– Поверь, у Дурслей сейчас своих проблем хватит. Видел Петунью? У нее же классический разрыв шаблона! Так что, пока она не восстановит душевное равновесие, тебе особо бояться нечего.
– А Вернон?
– Уныло протянул Гарри.
– И с ним разберемся. Вообще, мой юный друг, проблемы надо решать по мере их поступления.
– Корпи с комичной серьезностью воздел вверх указательный палец украшенный острым когтем, и вдруг усмехнулся.
– В конце концов, у тебя всегда найдется место, где можно укрыться.
– Э?
– В бумагах Министерства, я не единожды натыкался на словосочетание: поместье Поттерхилл. И адрес его, вовсе не в Годриковой лощине, где... ну ты понял. Так что, советую заглянуть в отчет из Грнгтса, наверняка там найдется более полная информация об этом доме.
– У меня есть собственный дом?
– Неверяще переспросил Гарри.
– Полагаю, так.
– Пожал плечами Корпи.
– Согласись, было бы странно, если бы такая старинная и обеспеченная семья как Поттеры, ограничилась одним единственным коттеджем? Дом твоих родителей, уж извини, слишком мал для того, чтобы претендовать на звание родового гнезда.
– Но... ведь Дурсли и... Дамблдор... Знаешь, Корпи, я сильно сомневаюсь, что они позволят мне куда-то уйти и жить без присмотра.
– Покачал головой юный волшебник.
– Что ж. Может быть сейчас ты и прав. Не буду спорить. Тогда... как насчет небольшого вояжа для твоих родственников, до конца лета?
– Потерев подбородок, предложил домовик.
– То есть... вместо того, чтобы сбежать самим, ты предлагаешь вытурить из дома Дурслей? А как же миссис Фигг?
– Гарри, ты меня просто-таки недооцениваешь.
– Губы Корпи разошлись в широкой, но довольно злорадной улыбке.
– Миссис Фигг тоже отправится в путешествие... как минимум до осени. Ну а уж с ее книззлами мы как-нибудь поладим, а, Кромах?
Неизвестно когда успевший пробраться сквозь открытую форточку, ворон согласно каркнул со створки шкафа, и в черных бусинах его глаз, Гарри на миг почудилось что-то похожее на злорадство домовика.
– Я уже жалею, что завел этот разговор...
– Заключил юный волшебник, переводя взгляд с Кромаха на Корпи, тут же изобразивших саму невинность. Как это удалось проделать ворону, Гарри не понял, но факт остается фактом.
– Хм, ну что, займемся учебой?
– Осведомился домовик, материализуя на столе добрый десяток книг, часть которых Гарри уже была знакома.
– А как же, Дурсли? Ладно, тетя Петунья, она, кажется, еще не скоро придет в себя, а дядя Вернон? Ты помнишь, что он сказал перед отъездом?
– Забеспокоился юный волшебник, узнав в одной из книг толстый том "Показаний к житейскому обхождению".
– До вечера далеко, юный падаван. Немалую толику
– Тут, голос Корпи вдруг резко изменился.
– Итак, открываем первую главу "Показаний" и читаем...
Глава 20. Дядюшки, дедушки
... идите лесом
Вчерашний визит Люциуса порядком удивил директора Хогвартса. А уж когда тот рассказал о причинах и продемонстрировал письмо из Гринготтса... Это было очень неприятное известие. Именно поэтому, сейчас Альбус Персиваль и т.д. Дамблдор готовился к выходу. В Гринготтс, конечно, можно было бы заявиться и ночью, благо эти златолюбивые создания не знают, что такое нормированный рабочий день... впрочем, тут директор школы-пансионата Хогвартс, со вздохом был вынужден признать, что и сам не очень-то хорошо представляет себе, что это такое... Но, как бы выглядел уважаемый профессор и видный политический деятель магического общества Англии, вломившись после заката в банк, словно пожарная команда в горящее здание? Нет, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, уже далеко не мальчишка и ему попросту не пристало бегать, подобрав полы мантии. Так что, спокойствие, выдержка и никакой спешки...
Во владения гоблинов директор ступил, под слышимые лишь ему одному фанфары. Величественный Лидер Света, с улыбкой доброго дедушки и лукавым блеском в глазах, он огляделся по сторонам и, заметив подскочившего к нему молодого гоблина, ободряюще ему улыбнулся. Несмотря на внешнюю неторопливость, и старательно демонстрируемое неприятие какой-либо поспешности, Дамблдор предпочитал, чтобы его поручения исполнялись немедленно, по одному только знаку. И гоблины отлично потрафили директору, предоставив такого расторопного служащего.
Ну, откуда человеку-магу было знать, что таких вот молодых клерков, гоблины посылают к тем клиентам, заниматься делами которых, ответственные служащие не желают!
– Господин Дамблдор, вы по делам Визенгамота или школы?
– Осведомился гоблин, проведя клиента к высокой стойке в углу зала и забираясь на свое рабочее место.
– Ни то, ни другое, мой...
– Тут Дамблдор осекся. Применять выражение "мой мальчик" в отношении гоблина, это уже не эксцентричность и не заскок директора школы всея Англии, а идиотский способ самоубийства...
– Вот как?
– Глаза гоблина подозрительно блеснули, но он ни словом, ни жестом не выдал своих подозрений.
– Что ж, я вас внимательно слушаю.
– Хм. Видите ли... не далее как вчера днем, один из учеников нашей школы побывал в Гринготтсе...
– Сожалею, господин Дамблдор, но ничем не могу помочь. Конфиденциальность - это один из столпов, на которых держится репутация Гринготтса.
– Вы меня неверно поняли, уважаемый.
– Улыбка исчезла с лица директора, словно ее и не было, а выражение лица стало неожиданно жестким.
– Я не собираюсь покушаться на банковские правила. Меня интересует только одно. Кто сопровождал этого школьника?