Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я никогда не буду на первом месте у тебя, да?

— О чём ты говоришь? Конечно, ты на первом месте.

Она вошла в спальню и открыла шкаф. Стилвелл последовал за ней и смотрел, как она вытащила чемодан и закинула его на кровать. Она начала расстёгивать молнию.

— Я просто хочу вернуться, — сказала она. — Я хочу домой.

— Таш, мы не можем, — сказал Стилвелл. — Не сегодня.

— Ну, я все равно собираю вещи.

Стилвелл подошёл и положил руку на чемодан, чтобы она не могла его открыть.

— Это может подождать до

завтра, Таш, — сказал он.

— Я хочу сделать это сейчас, — сказала Таш. — Почему бы тебе просто не заняться своей работой. Иди, проведи свою беседу. Я хочу немного побыть одна. Раз здесь так безопасно.

Сарказм в последней фразе резанул Стилвелла по сердцу.

— Ты в безопасности, Таш, — сказал он. — Я не хочу, чтобы ты думала иначе.

— Отлично, — сказала она. — Можно мне открыть мой чемодан, пожалуйста?

Стилвелл убрал руку.

— Слушай, просто иди, — сказала Таш. — Займись своим делом. Мне действительно нужно сейчас побыть одной.

Стилвелл понял, что ей нужно пространство. Он отступил от кровати.

— Хорошо, — сказал он. — Я быстро, и потом мы снова об этом поговорим.

— Я устала говорить об этом, — сказала Таш. — Я просто хочу вернуться.

Её лицо было отвернуто от него, но голос звучал грустно. Стилвелл кивнул, не зная, имела ли она в виду возвращение на остров или возвращение к тому, как всё было до знакомства с ним.

Он направился к двери.

— Пожалуйста, не злись, — сказала Таш.

Стилвелл остановился и повернулся, чтобы посмотреть на неё.

— Я не злюсь, — сказал он. — Я беспокоюсь за тебя. Ты пережила тяжёлое испытание, и я хочу о тебе позаботиться. Но ты мне не позволяешь.

— Я ценю это. Правда. Но я могу сама о себе позаботиться. Я знаю, что для меня правильно.

— Надеюсь. Ты знаешь, что я тебя люблю.

— Знаю. И я тебя люблю.

Он нерешительно подошёл к ней снова. На этот раз она не подняла руки, чтобы его остановить. Он обнял её и долго держал в объятиях. Он поцеловал её в макушку.

— Я в порядке, Стил, — сказала она. — Можешь идти.

— Хорошо, я вернусь, — сказал он.

Он отпустил её и направился к двери.

37

АДРЕС НА ВОДИТЕЛЬСКОМ удостоверении Дэниела Истербрука соответствовал особняку на бульваре Орандж-Гроув. Ворота подъездной дорожки были оснащены переговорным устройством на металлическом кронштейне, до которого было легко дотянуться из окна «Бронко». Стилвелл дважды нажал на кнопку, прежде чем получил ответ.

— Да?

Это был женский голос.

— Департамент шерифа округа Лос-Анджелес, мэм, — сказал Стилвелл. — Мне нужно поговорить с Дэниелом Истербруком.

— Он здесь больше не живёт, — сказала женщина.

Её тон указывал на то, что она устала повторять одно и то же.

— Не могли бы вы сказать, когда он переехал? — спросил Стилвелл.

— Месяц назад, — ответила она.

Он сделал паузу.

Это миссис Истербрук? — спросил он.

— Да, это я, — сказала она. — В чём дело?

— Не могли бы вы сказать, где он теперь живёт, мэм? Мне нужно поговорить с ним сегодня вечером, если возможно.

— Что-то не так?

В её ранее твёрдом и отрывистом голосе прорвалась нотка беспокойства.

— Нет, мэм, — сказал Стилвелл. — Мне просто нужно с ним поговорить.

Ответа не последовало. Он снова нажал кнопку разговора.

— Миссис Истербрук? — подтолкнул он.

— Я ищу адрес, — сказала она. — Я не запомнила это.

Стилвелл ждал, пока она не продиктовала адрес на улице Оксли в Южной Пасадене. Он поблагодарил её, отъехал на «Бронко» от ворот и направился на юг.

Новый адрес принадлежал гораздо меньшему дому, который не охранялся воротами и явно выглядел как арендованный. Никакого декоративного озеленения, никакой мебели на крыльце. Стилвелл припарковался на улице перед домом. Внутри горел свет, и на этот раз он смог подойти к двери и постучать. Дверь открыл мужчина лет сорока с лишним, с чётко очерченной челюстью и густыми, дорого подстриженными каштановыми волосами. На нём была спортивная одежда, под мышками серой футболки с надписью «Лейкерс» на груди в выцветшем пурпурном цвете виднелись пятна пота.

Стилвелл держал в руке значок.

— Департамент шерифа, — сказал он. — Дэниел Истербрук?

— Да, — сказал мужчина. — Моя жена сказала, что вы приедете. Это из-за Ли, верно?

В его глазах читалось беспокойство. Услышав, что Ли-Энн Мосс называют просто Ли, Стилвелл на мгновение замялся.

— Да, — наконец сказал он. — Ли-Энн Мосс. Мне нужно задать вам несколько вопросов. Можно войти?

— Это она та, кого нашли в гавани, да? — спросил Истербрук.

— Думаю, нам лучше поговорить внутри.

— Да, конечно.

Истербрук отступил назад и пропустил Стилвелла внутрь. Он провёл его в небольшую гостиную, где вся мебель была разномастной. Казалось, что всё было собрано из разных гостиных, отражающих разные моды и вкусы. Истербрук указал ему на чёрный кожаный диван, а сам сел в кресло с пухлыми подлокотниками и цветочным узором. Стилвелл начал с того, что представился и сообщил Истербруку, что он работает в участке на Каталине. Истербрук кивнул.

— Я знал, что это она, — сказал Истербрук. — Когда я перестал получать от неё весточки и она не отвечала на мои звонки, я просто знал.

— У вас с ней были отношения, — сказал Стилвелл. Он утверждал это как факт, а не вопрос.

— Я был без ума от неё, — сказал Истербрук. — Я просто не могу заставить себя поверить, что её нет. Кто мог это сделать?

— Это мы и пытаемся выяснить, — сказал Стилвелл. — Когда вы видели её в последний раз?

— Ну, теперь уже прошло больше двух недель.

— Это было на Каталине?

— Нет, здесь. Она жила здесь со мной, потом вернулась туда, чтобы сказать им, что она уходит.

Поделиться:
Популярные книги

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Двойник короля 14

Скабер Артемий
14. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 14

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Майами

Фишер Марк
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Майами

Газлайтер. Том 20

Володин Григорий Григорьевич
20. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 20

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6