Остров
Шрифт:
Прибытие «Ариадны» позволило начать приготовления к пикнику. Шлюпка с яхты не только перевезла на пляж мать и Георга. Перевезли легкие тенты, шезлонги, купальные принадлежности и главное все необходимое для неторопливого застолья. Молодежь сразу же занялась приготовлением плодов своей морской охоты. Саэко с подругами ловко разделывали дары моря, а Берти разводил жаровню для их приготовления.
Макдедли во всей этой возне участия не принимал и явно не отрывал глаз от матери, которая присоединилась
– Ма, он смотрит на тебя.
– Бет ни единым мускулом лица не показала, что прекрасно понимает, о ком идет речь, и продолжала возню с кремом.
– Макдедли?
– Да! Просто не отрывается.
– Ну и дуры. Чем вы занимались все это время? Он должен смотреть на вас. – Лицо матери было совершенно бесстрастным, хотя в словах звучал неподдельный гнев. – Старая баба заинтересовала здорового мужика сильнее двух молодых телок.
Мать была права только отчасти, и Тесс заступилась за сестру:
– Мы сделали все возможное и, наверное, с этого дня будем жить в его доме – остальное дело времени.
– А ты сама не прибедняйся! – огрызнулась Лиз.
– Прекрасно знаешь, что мальчишки на тебя оглядываются. Так, что если сможешь поладить с ним быстрее, вот и займись им. Целая ночь впереди!
Мать ненадолго задумалась и прекратила перепалку:
– Возможно. Но на сегодня это не ваше дело. – И как бы ставя точку в разговоре, раскинулась на полотенце, прикрыв лицо широкополой шляпой.
Пока мать ссорилась с дочерьми, мужчины увлеклись разговором, и Дуг уже не бросал взглядов в их сторону. Лиз с удовлетворением отметила, что у Георга, наконец, появился повод для неспешной беседы.
Крестный получил возможность поближе познакомиться с Макдедли, понять его отношение к тому, что происходило на острове в последнее время, и неизбежно с его взглядами на историческую науку. А взгляды эти были настолько нетрадиционны, что хотя сестры и не раз говорили ему об этом, только теперь он мог осознать всю глубину отрицания Дугласом постулатов, которые казались незыблемыми всем последним поколениям интеллектуалов.
Мужчины сидели достаточно далеко, и Лиз беседы практически не слышала, но отдельные возгласы и реакцию говорящих видеть могла. Дуглас говорил убежденно, часто с откровенным сарказмом, а Георг не скрывал того, что ошеломлен услышанным. Впрочем, Макдедли явно не стремился к конфликту с крестным и мужчины, в конце концов, нашли общий язык. Беседа их так увлекла, что ее прервала только мать, решившая напомнить собеседникам, что все приготовления к столу давно закончены.
Вечернее застолье угасало. Солнце стремительно уходило за близкий горизонт, окрашивая сначала дорожку
Все разбрелись по пляжу. Молодежь слушала музыку, и Дуглас, наконец, покинул крестного. Надо было переговорить с Георгом. Из того, что Лиз услышала в застольном разговоре мужчин, она поняла, что теперь становится ясным дальнейшее развитие событий в отношении их, но вдруг неожиданно нахлынувшее ревнивое чувство помешало все уточнить у крестного и заставило ее исподволь следить за матерью. Мать явно что-то задумала и это все, несомненно, касалось их неуступчивого любовника.
Она, очевидно, это заметила. Поняла тревогу дочери и подошла к ней.
– Не сердись. Я его у тебя не заберу. То, что я решила, будет вернее ваших планов.
Лиз не знала, что сказать, но мать слов и не ждала. Неслышно она ускользнула в темноту. Девушка понимала, что мать, по-видимому, права, но заноза ревности оставалась. Пряча раздражение она присоединилась к начинавшим беседу Тесс и Георгу.
Лиз еще раз с удивлением отметила, что испытывает настоящую обиду, убедившись, что и Макдедли двинулся в том же направлении, что и мать. Уже отводя глаза, от скрывшегося в след за матерью в темноте Дуга, она обнаружила, что и грек смотрит туда же. Но крестный понял близкую подругу без слов.
– Бет умница! Поверьте мне, она решит все наши проблемы этой же ночью.
Лиз это задело. Практически их упрекнули в неумении справиться с мужчиной и теперь уже, и Тесс смотрела в туже сторону, но Георг считал вопрос исчерпанным и продолжил:
– Ну да ладно. И так о том, что касается нас. Господин коммандер сделал для вас лестное предложение. Если мы его примем, он навсегда станет нашим союзником, а если вы сумеете привлечь его к нашему делу, то станет одним из главных лиц в нем. Из беседы с ним я понял, что между нами больше совпадений, чем противоречий. К тому же наши обычные игры с таким человеком как он, просто невозможны.
При любом результате сегодняшней затеи Бет, надо будет получить полную уверенность в исходе нашего дела. Нужна серьезная гарантия, и я уверен, что Бет согласится со мной.
Нужно сделать все, чтобы одна из вас в ближайшем будущем стала его женой. А пока вы не решили кто, продолжайте то, что начали в том же духе. Сокровища острова должны попасть в ваши руки.
Лиз вдруг с удивлением поняла, что ее задевает привычное нежелание крестного принявшего решение, хотя бы формально поинтересоваться их мнением. С удивлением обнаружила, что ей был бы не безразличен возможный выбор Дуга, и что сестра вдруг становилась соперницей.