Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Он + она = катастрофа
Шрифт:

До этого момента никто не обращал внимания на хрупкую особу, стоящую к ним спиной. Вероятно, она тоже любовалась восходом и заливом, но, расслышав последние слова, обернулась к братьям.

— Привет, Валдис.

— Привет, — выдохнул младший Карлеонис.

— Ты изменился, не узнать, — вежливо, с лёгким акцентом отозвалась девушка.

— Зато ты, — его голос охрип, — красавица.

ГЛАВА 12

Аня взглянула на любимого, скулы которого неожиданно вспыхнули малиновым цветом, и перевела взгляд на внезапно

объявившуюся прибалтийскую знакомую. И козе понятно, что неспроста сюда явилась эта девица с худеньким личиком, огромными голубыми глазами и роскошной гривой светлых волос. Прелестница ошеломляла хрупкостью, манерами и красотой. Ко всему перечисленному, у неё имелись общие воспоминания с другом детства. Что-то вроде любимой деревянной скамеечки летним вечером и первого поцелуя на забытом богом хуторе. Очень достойная девица. Она, уж точно, не станет плясать полуголая на общепитовском столе. Браво, Андрис!

— Давно не виделись. Слышала, ты заканчиваешь университет. Расскажи о себе, я послушаю, — приятный контральто будущей мадам Карлеонис вогнал студента в столбняк. Он все не мог на неё наглядеться. Словно заворожённый, прикоснулся к руке красавицы и забыл обо всем на этом свете. Про ту, с которой только что обнимался на палубе, тоже.

Парочка медленно удалялась. Андрис исчез с палубы, как будто его и не было. Чтобы как-то успокоиться, Аня обхватила дрожащие плечи руками и уставилась на беспокойное, в белых барашках, море. Сценарий жизни внезапно изменился. Ее роль отдали более успешной актрисе. Не-ет, надо сражаться за свое счастье, бороться. Только зачем ей такое счастье?

Мучительный день близился к вечеру. Группа съездила на обзорную экскурсию, и кто-то с любопытством разглядывал волшебный город. Аню же интересовал Валдис, а Валдиса больше интересовала прекрасная старая подружка. Аня нашла в себе силы улыбнуться странному каламбуру. В самом начале экскурсии изменник уселся рядом с Велиндой — бывшая пассия была хладнокровно забыта — и заговорил с ней не по-русски. Старший брат излучал довольство.

Аня примкнула к тещам, проведя в их компании целый день, а когда усталая группа возвращалась в автобусе на теплоход, притворилась спящей. Ее одолевали грустные размышления:

«Андрис не успокоится, пока не разрушит наши отношения. В лепешку разобьется, чтобы между нами не осталось ни любви, ни дружбы. Валдис ему отлично помогает: меня он в упор не видит и на чувства мои ему наплевать. Так, не плакать! Скорее всего, удалиться достойно мне не позволят. Во вражеских заготовках — не одна подлость. Подыграть? Что мечтает увидеть Андрис? Как я повешусь? Опозорюсь? А, хотите, истеричная бывшая закатит безобразную сцену ревности и вколотит последний гвоздь… Хорошо, темно в автобусе, эти слезы по щекам… Глубокоуважаемые Андрис и Валдис! Сегодня по вашей заявке — прощальная гастроль …оторвусь. Но завтра я открою чистую страницу, и, клянусь, в моей жизни больше не найдётся места поганцам Карлеонисам и этой чертовой красавице».

Поздним вечером скандальная четверка ужинала в ресторане. Прошёл час, Аня оставила попытки обратить на себя внимание бывшего возлюбленного. Хищная прибалтийка отлично

справлялась с возложенной миссией, невзирая на молодые лета. Ближе к ночи, она стала ещё прекраснее. Большинство мужчин в зале смотрели только на неё: как она двигается, смеется, поднимает бокал с вином. Присутствующие дамы сошлись в едином мнении, что гадюк надо убивать, и очень сочувствовали Ане.

— Душно здесь, — пожаловалась Велинда. — И духи у кого-то…сладкие. Выйдем на палубу?

— Смотри, чтобы тебя волной не смыло, такую изысканную и нежную, — фыркнула Аня, перемешивая салат ложкой. — Духи ей мои …нравятся.

— Не хами, — радостно одернул Андрис.

— Я счастлива здесь, с вами, мальчики. Давайте не будем обращать внимания на мелкие неприятности, — Велинда лукаво взглянула на Валдиса и покраснела.

— Это я — мелкая неприятность? — возмутилась Аня. — Какая же ты дрянь, су… п-подружкина дочь!

— Избавь нас от безобразных сцен, — встрял старший братец.

— Я не держу на вас зла, Анна. Кстати, попробуйте это блюдо есть вилкой. Видите ли, так принято.

— Неужели? А я по-нашему, по-деревенски …как неловко. Вы такая воспитанная и добрая. Можно я вас обниму?

С бокалом в руке Аня полезла обнимать застывшую Велинду. Она гремела посудой на столе, суетилась, пока не опрокинула вино на платье красавицы.

— Ой! Ах! Простите-извините. Вы ведь не держите на меня зла? О, добрейшая…пардон, я тебе на ногу наступила? Давай, поцелуемся и забудем о мелких неприятностях.

— Анька, отпусти её! — вопил Андрис, оттягивая разбушевавшуюся девицу.

— Не могу, я с ней ещё не …помирилась.

— Она испортила моё платье, — жаловалась выдержанная прибалтийка.

— Подумаешь, платье! Андрис купил тебе эту тряпку, а его младший брат подгонит другую.

— Пош-шла вон …в свою каюту, — выдохнул Валдис, встав на защиту большой и светлой любви. — Кто ты такая, чтобы оскорблять Велинду?

— Явилась дьяволица и околдовала тебя! — Аня с трудом сдерживала слёзы.

— Пьяная, ревнивая дрянь.

— Неправда. Свой единственный бокал вина я опрокинула на твоё ослепительное протеже. Ревную? Да, ревную, потому что любила!

На вопли и звон посуды подтянулся обслуживающий персонал.

— Какой скандал, — Велинда оглядела безупречный маникюр. — Аня, вы испортили свою репутацию.

— Она уже уходит, — процедил Валдис. — И ей не нужна хорошая репутация.

—Раньше мое поведение тебя забавляло. К слову, я лучше и честнее подружкиной дочери. Целый день бегаешь за ней как собачонка, — ее голос задрожал. — Обидно.

— Иди, проспись.

— Как скажешь. Поздравляю с удачным завершение интриги, Андрис. Тебе сейчас хорошо? Так не всегда будет. Эту замечательную бутылку с вином я забираю с собой. У-у, вы так и знали? Сколько во мне отрицательного, зато вы втроем до жути предсказуемы. Спокойной ночи. И завтра, Велинда, не попадайся мне на пути.

Аня встала из-за стола, выпрямила спину и покинула зал ресторана. За дверью не удержалась, задрожала всем телом и расплакалась. В слезах не сразу отыскала каюту, споткнулась о ступеньку, но не упала, её поддержала твердая рука Эллы Юрьевны.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Оранжерейный цветок

Ритчи Криста
2. Сёстры Кэллоуэй
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Оранжерейный цветок

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Древесный маг Орловского княжества 9

Павлов Игорь Васильевич
9. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 9

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII