Охотник за страхами
Шрифт:
Граница Эскарты была обозначена магическим барьером, призванным не пускать нежить за пределы страны. Доблестные правители всегда прямо заявляли, что от проклятия страны не должны страдать соседи. И пройти этот барьер можно было только через небольшие таможенные посты.
Троица появилась для ушедшего в свои мыли таможенника неожиданно. Старик, молодой воин, судя по выправке — аристократ до мозга костей, и молодая девушка… Наверное, невеста молодчика. Или уже жена. Или просто служанка… А может быть, просто очередная «дама сердца», которых тот меняет как перчатки. Аристократов Йорл недолюбливал, и всецело поддерживал
— День добрый, мил человек, — произнес старик на Эбекийском. Судя по акценту, знал он его не слишком хорошо. — Меня зовут Килиндир, а это его сиятельство, граф Корнет с женой.
— Добрый день, — улыбнулся Йорл. Старик не вызывал у него подозрений. — Если вы желаете пересечь границу, то вам надо оплатить пошлину.
— Конечно.
Йорл махнул рукой на столб, где небрежно прибита была табличка с расценками. Плата была чисто символическая, и позволить ее себе могли практически все. Старик стал возиться, пересчитывая монеты, и вскоре заплатил.
— Благодарю. К сожалению, наша страна испытывает на себе последствия древнего проклятия, из-за чего мертвые восстают из могил. Прошу, ознакомьтесь с основными положениями, которые должен знать каждый путник. И могу я узнать цель визита?
— Да, конечно. Его сиятельство с детства изволил пристраститься к рыбалке. Не как к промыслу, а как ко времени препровождению. Его давняя мечта — закинуть удилище в Хрустальное Озеро.
— О… — Йорл с любопытством посмотрел на аристократа. Впервые он встречал человека этого племени, кто бы любил рыбную ловлю. Ему всегда казалось, что аристократы давно утратили способность что-то делать руками. — То знатное место. А на что ловить изволите?
Корнет спрыгнул с лошади и подошел к таможеннику.
— Я купил отличные приманки у торговца. Слепой червь, а так же кусочки мяса Хантиффа.
— Да… То знатная приманка. Но я что скажу. Лучше всего, уже у самого озера идите в лес и найдите трухлявое дерево. И под ним найдете мокрый синий мох. Синьку. Лучше этой приманки не найдете.
— Спасибо!
Собеседник явно знал о рыбалке не понаслышке. Ну а плавность движений сразу говорила о том, что тот ни раз и не два выдергивал из воды осторожных и пугливых рыб. Про то, что этими руками Корнет, он же Джим, мог легко лишить зазевавшегося путника кошелька, Йорл, разумеется, не знал.
— Простите меня, Кайла, это я имел неосторожность научить в юношестве Вашего супруга этому столь недостойному дворянина занятию.
— Килиндир, право же, успокойтесь. Я не разделяю взглядов отца Корнета и всегда поддерживала начинания моего мужа. К тому же я всегда мечтала увидеть это красивейшее озеро.
Через час, мы уже ехали по дороге Эскарты на северо-запад. Джим умудрился выведать у разговорчивого таможенника столько рыболовных секретов, что хватило бы на небольшую книгу. При этом сам он умудрялся поддерживать разговор на уровне, хотя о рыбалке в Эскарте узнал меньше суток назад и до этого практически не рыбачил никогда.
— Знаешь, Игорь, а у тебя слишком хорошо выходит строить из себя старикашку. Ты смотри не постарей так.
— Ты тоже рыбаком оказался
— Скажи спасибо моей бесценной супруге Кайле, за то, что ввела во все тонкости ремесла.
Айрэ бросила испепеляющий взгляд на Джима и произнесла:
— Пока я жила в деревне, я кое-чего нахватала. Но больше жену этого оболтуса я играть не буду.
— Зря. Тебе идет, — не остался в долгу Джим.
— Тихо, — я пресек бурю в зародыше. — Играем роль до конца. У озера будем уже подбирать новые роли.
— Спать с ним в одной комнате я не намерена.
— В королевстве, откуда мы приехали есть обычай — муж и жена первый год совместной жизни живут порознь и не касаются друг друга. Своего рода проверка верности. Так что вы молодожены.
— Они ненормальные там все, — Джима перекосило. — Я за избавление от предрассудков и прогрессивный подход…
Я в пол уха слушал последовавшую перепалку Джима и Айрэ, вернее, Корнета и Кайлы. Сам же дочитывал выданную таможенником памятку «что делать, если встретили живой труп», и попутно радовался, что таможенного досмотра не было. Иначе бедолагу пришлось бы если не ликвидировать, то уж усыпить, как минимум.
Озеро действительно оказалось красивым. Тихая погода, ни единого дуновения ветра, и бездонное небо отражается в воде. Кажется, что это даже не озеро, а окно куда-то в небеса. Здесь, на крутом берегу изредка встречались любители рыбалки. Купаться, правда, никто не рисковал, так как боялись утопленников. Оные, если верить рассказам, уже ни одного и ни два человека губили. Собрав факты, я пришел к выводу, что утопленники ничто иное, как обычные мертвяки, которых разместили под водой и запретили вылезать наружу. Воды озера обеспечивают им столь необходимую прохладу, а значит там они очень и очень опасны.
Джим и Айрэ остались на постоялом дворе, а я пошел к озеру. Найдя свободный от любителей рыбалки берег, я сел на землю и собрался с мыслями. У меня есть пара дней, прежде чем мы покинем озеро и двинемся дальше на восток. И их я планировал потратить с пользой. А именно — порыбачить.
Меня очень заинтересовали утопленники, так как такой напасти не было в Алерии. Ну а все новое, разумеется, интересно. Особенно если это касается твоей специальности.
Я соорудил небольшую приманку, которая в идеале поможет мне выловить отличный образец утопленника. Пришлось достать пару трофейных жемчужин с человеческими отпечатками и заставить их медленно разрушаться. Если верить той теории, что я знал, они должны были привлекать нежить моих давних врагов. Ночь, в небе застыла луна. Сейчас затмение, но ее хорошо видно благодаря россыпям ярких огней городов. Словно бы звезды взяли и сгрудились в одном месте.
Я закинул приманку и стал ждать. Подозрений я не вызывал, так как любителей ночной ловли здесь собралось предостаточно.
Час. Два. Три. Не выдержав, я спустился поближе к воде и закинул приманку как можно дальше от берега. Время тянулось медленно.
Внезапно среди волн озера появилась фигура и двинулась в мою сторону. Хоть я и выпил Алерийский эликсир, повышающий чувствительность глаза, разглядеть толком человека я не мог. Но одно я мог сказать точно, это был не мертвяк.
Я нащупал клинок и встал в оборонительную стойку. Неизвестно чего ожидать от вышедшей из вод амфибии.
Газлайтер. Том 15
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Чехов книга 3
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Жут
Приключения:
вестерны
рейтинг книги