Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обольстительница
Шрифт:

– К сожалению, такой силой я не обладаю. Если бы только я могла прекратить кровопролитие!

По-видимому, он все-таки намеревался незаметно для всех вывести ее отсюда. Однако прежде чем он произнес еще хоть слово, их окружила целая толпа. Им протягивали бокалы с шампанским.

– Это вам, капитан. А это для миссис Маккензи. Джером представил Райзу. Подошли еще гости, сначала только мужчины, потом и женщины. Райза не знала, что они о ней думают, но старалась держаться вежливо и любезно. Да, она янки, зато муж ее южанин, поэтому они сейчас прибыли на Юг. Во время беседы все

много смеялись. Какой-то молодой черноволосый лейтенант бойко вступил в разговор:

– А мы все гадали, когда вы прибудете. Ведь это прием в честь возвращения вашего мужа. Мы так ждем, что он вернется на море и снова будет нас снабжать всем необходимым.

Райза молча смотрела на Джерома. Постепенно ее замешательство сменилось яростью. Так, значит, этот прием устроен в его честь! А он ничего ей не сказал! И вообще не собирался приводить ее сюда!

Снова заиграла музыка. Лейтенант попросил у Джерома разрешения пригласить на танец его жену. Капитан поклонился с безразличным видом. Райза попыталась уклониться от приглашения. Сказала, что должна прежде всего разыскать своего сына. Однако ей сообщили, что Джейми унесли в детскую комнату к Дэвисам и там о нем позаботятся.

Она пошла танцевать и через некоторое время поняла, что с удовольствием кружится в вальсе. Джерома она то теряла из виду, то замечала во время танца, всякий раз с другой женщиной. Иногда с той же привлекательной брюнеткой – она смотрела на Райзу с такой насмешкой, что Райза едва преодолевала искушение оставить партнера, подойти к брюнетке и выцарапать ей глаза. Конечно, ничего подобного она не сделает, уговаривала она себя. Она никому не даст повода плохо думать о женщинах-янки.

В конце концов ей представилась возможность встретиться с соперницей лицом к лицу. Райза стояла в центре гостиной, ожидая, пока пожилой майор принесет ей бокал пунша.

– Ах, миссис Маккензи!

Райза обернулась. Брюнетка приближалась к ней, с величественным видом протягивая руку.

– Да… Добрый вечер. Как поживаете? – Райза тоже протянула руку.

– О, благодарю вас, прекрасно, – протяжно проговорила та. – Я много о вас слышала, но не надеялась увидеть сегодня здесь. Джером сказал, вы не придете.

– Да… я очень устала. Он думал, я захочу отдохнуть. Но… я просто не смогла удержаться. Простите… у вас передо мной есть небольшое преимущество… вы знаете, кто я такая, а вот я вас не знаю.

– Все знают, кто вы такая! Вы настоящая знаменитость. Женщина подмигнула Райзе, как бы давая понять, что слова эти сказаны без всякого желания оскорбить. Однако на самом деле они так и сочились ядом. Райза улыбнулась:

– Вот как? А ваше имя…

– Жанин Томпсон. Мой отец Пирс Томпсон. Ах да, простите, вы ведь с Севера… Он очень известный человек в наших политических кругах. А раньше, я имею в виду до войны, он обеспечивал хлопком всю страну.

Жанин Томпсон… Женщина, на которой, если верить газетам, Джером когда-то собирался жениться… Его бывшая невеста… Он ведь так ей ничего и не рассказал об этой истории.

Райза почувствовала, что ее бьет дрожь. Жанин очень хорошенькая. Темные волосы, прекрасный цвет лица, снежно-белая кожа…

Разговаривает легко и непринужденно… И в то же время в ее тоне и во всем облике чувствуется какая-то горечь. Что-то зловещее. Эта женщина ее пугает, почувствовала Райза.

Но нет, она не покажет ей этого.

– Поздравляю, – небрежно произнесла она. Жанин приподняла брови:

– Да нет, это я должна вас поздравить. С законным браком и, конечно, с рождением ребенка.

– Благодарю.

– Должна, однако, признать, что я вполне могла бы оказаться на вашем месте, но так получилось… Скажите, сколько вашему малышу и когда состоялось ваше бракосочетание?

Теперь Райза высоко приподняла брови.

– Ах как это грубо, мисс Томпсон!

Жанин Томпсон улыбнулась. Подошла ближе.

– Правда не всегда приятна, не так ли? Общество порой судит слишком жестоко. Надеюсь, ваш ребенок не услышит постыдной правды о вас.

– Как вы смеете так говорить о моем ребенке, мисс Томпсон!

Та, казалось, ее не слушала.

– Вы, по-видимому, не знаете, что это такое – потерять всех, кого любишь, одного за другим. В подобных случаях и становятся грубыми. И откровенными. Вы использовали нашего героя. А я готова была любить его беззаветно, всем сердцем. Я бы его никогда не предала. Я бы жила только ради него. Теперь же я могу лишь пожалеть, что не сыграла в ту же игру, что и вы. Надо было сделать ему ребенка, вместо того чтобы так тщательно учитывать сроки.

Райза дала себе слово, что будет держать себя в руках, что бы ни случилось. Она чувствовала в голосе этой женщины горечь, граничившую с отчаянием. Глубоким, острым, непереносимым отчаянием. О, как Райзе хотелось дать Жанин Томпсон пощечину. И еще ей хотелось разрыдаться и убежать отсюда без оглядки. Усилием воли она напомнила себе, что Жанин сейчас очень больно. Поэтому она и пытается уязвить ее, Райзу.

– Мисс Томпсон, я не испытываю никаких сожалений по поводу рождения своего ребенка. Я его обожаю. А сейчас прошу извинить меня…

– Не могу вас извинить. Я бы боготворила его каждую ночь. Он прекрасен! И фигура великолепная! Он просто неповторимый мужчина, во всем… включая это родимое пятно в виде звездочки на левой ягодице… Вы не имели права… никакого права…

Райза остолбенела. Молодая женщина из такой семьи, не важно, с Севера она или с Юга, так говорит о мужчине! О чужом муже!

Есть ли у него родимое пятно, о котором она говорит?

– Мисс Томпсон, мне очень жаль. Мне действительно очень жаль. Вы, вероятно, много страдали. А теперь я должна идти.

Она повернулась и быстро пошла через зал. Сделав несколько шагов, Райза обернулась. Жанин стояла на том же месте, где она ее оставила, и, похоже, разговаривала сама с собой. Через некоторое время к ней подошел молодой человек. С громким смехом Жанин приняла его приглашение на танец.

Райзу трясло. Когда Джером последний раз виделся с мисс Томпсон? Может, он вынашивал планы встречи с ней и на сегодняшний вечер? Поэтому и не хотел брать ее с собой? Как ей быть? Сердиться или переживать? Ясно одно: тут ей никто не поможет, ведь она на чужой территории. Она здесь враг.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке