Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дарилла почти с уважением оценила то, как быстро этот наг сумел настроить против себя родственников. Вот это действительно поганый характер! Хоть она и не поняла сказанного - беседа протекала на наагатинском - но выражение лица и неприязненно-недовольный тон голоса сказали о многом. Девушка заинтересованно посмотрела на мужа. Неужели и он в юности был таким, как этот Вайриш?

Вайриш же окинул взглядом бабку с дедом, чуть удивлённо посмотрел на Риалаша и с недоумением - на Дариллу. Та поспешила шагнуть за спину мужа. Нахмурившись ещё сильнее, наг всё же начал подниматься по лестнице,

но остановился, привлечённый криками стражи.

Крики были не испуганными, скорее предупреждающими и доносились с западной стены. Дарилла сделала шаг назад и увидела, что через стену перелезал большой чёрный кот. Хоть Риалаш и предупредил её, что эти звери здесь везде, озноб всё равно прошёл по спине. То, что это кот, а не кошка, Дарилла поняла по размерам. Огромный кот с мощными лапами и длинным сильным телом. Крупная лобастая голова, может, у кого-то и вызвала умиление, но Дарилла, взглянув на её, неосознанно схватила мужа за руку.

– Всё-таки отец не успел добраться до Вайриша первым, - с насмешкой заметил Риалаш, и в этот момент кот спрыгнул со стены и молнией метнулся к Вайришу.

Тот ошеломлённо и непонимающе уставился на него и слегка отполз в сторону, но даже не попытался хватиться за висящий на поясе меч. Зверь сшиб его со ступенек на землю и с хрустом вонзил зубы в змеиный хвост.

– Отец, за что?!
– завопил наг и попытался выползти из-под тяжеленной туши кота. Но тот развернулся и ударом лапы заставил его уткнуться лицом в землю, а затем зарычал на ухо мужчине так, что рык громовым эхом прокатил над территорией дворца и улетел за его пределы.

– Риалаш...
– Дарилла испуганно посмотрела на мужа.

– Всё в порядке, не переживай.

Риалаш действительно выглядел так спокойно, словно это не его родственника прямо сейчас задирает кот. Наагашейд и наагашейдиса глядели на творящееся безобразие мрачно, но взволнованными тоже не выглядели. Кот же продолжал яростно рычал и бить наагасаха Вайриша лапами по голове. Наагасах что-то возмущённо кричал, но почему-то тоже испуганным не казался.

Наконец кот сошёл с потоптанного и покусанного нага и, выгнувшись, начал с хрустом ломаться. Дарилле поплохело. Риалашу даже пришлось её подхватить, так как в один момент у неё просто подкосились ноги. То, что с котом всё в порядке, дошло до девушки, когда она увидела втягивающуюся в кожу шерсть. Через минуту с земли на дрожащий хвост медленно поднялся наагасах Шашеолошу. Откинув назад длинные волосы, наг с яростью посмотрел на ничего не понимающего сына и от души хлестнул его хвостом. Тот что-то возмущённо зашипел, но получил ещё один хлёсткий удар. Отец процедил уже знакомое Дарилле слово «Живо!» (успела запомнить в исполнении наагашейда) и ткнул пальцем в сторону лестницы.

Вайриш спорить не рискнул. Встав, он направился к лестнице, даже не поморщившись ни разу от боли в прокушенном хвосте. Уже у самых ступенек он остановился, взглянул через плечо на разъярённого отца и начал развязывать пояс. Скинув верхнее одеяние, Вайриш протянул его отцу. Дарилла поспешила отвести глаза, запоздало сообразив, что наагасах Шашеолошу вообще-то гол.

Наагасах вырвал одежду из рук сына и, небрежно обмотав

её вокруг пояса, прикрывая паховые пластины, хвостом подогнал своего отпрыска. Тот обиженно поджал прокушенный хвост и пополз наверх.

Дарилла во все глаза смотрела на разъярённого наагасаха Шашеолошу. Сейчас он ни капли не походил на того спокойного и воспитанного мужчину, которого она видела всего несколько дней назад.

Риалаш склонился к её уху и тихо прошептал:

– Шаша очень сложно вывести из себя. Но если это случается, то злится он на полную катушку.

Вайриш заполз следом за дедом в кабинет и с опаской через плечо посмотрел на разгневанного отца. Бабушка и какая-то незнакомая кудрявая девчонка остались в приёмной, выгнав оттуда помощника наагашейда. Все эти странные действия очень сильно напрягали Вайриша. Он уже голову сломал, пытаясь вспомнить, что же такого сделал, чтобы так разозлить отца.

– Садись, - дед махнул рукой на подушку перед своим столом.

– Я постою...

– Сел!
– рявкнул отец.

Вайриш послушно плюхнулся на подушку и озадаченно взглянул на устроившегося рядом Риалаша, надеясь, что хотя бы он прояснит происходящее. Но тот лишь мрачно посмотрел в ответ. Отец же даже не подумал садиться, нависнув над сыном как скала.

Дейш присел и смерил внука скептическим взглядом. Оценил и прокушенный хвост, и растрёпанные запылённые кудри, и общий помятый вид и с сожалением решил, что наказывать Вайриша ещё раз будет уже несправедливо. Всё же об отпрыске он и сам ничего не знал.

– Что произошло?
– не выдержал Вайриш.
– Я в чём-то виноват?

Над головой раздалось затейливое отцовское шипение, и Вайриш решил, что всё же виноват.

– Произошла очень неприятная для всей нашей семьи ситуация, - мрачно ответил наагашейд.
– И ты невольно... я всё же надеюсь, что невольно!.. стал причиной серьёзных проблем.

– Это я уже понял, - Вайриш красноречиво погладил прокушенный хвост.
– Но...

Дверь распахнулась, и внутрь вполз наагалей Эош. Увидев Вайриша, он хищно улыбнулся и весьма кровожадно протянул:

– О, наагасах, ваша кровь-то мне и нужна...

– Что?
– Вайриш ошеломлённо уставился на лекаря. Этот-то почему жаждет его крови? Вайриш признавал за собой стремление нарываться на неприятности, но у него всегда хватало благоразумия не трогать мстительного наагалея.

– Протяни ему руку, - велел Дейш.

– За...

– Живо!
– приказал отец.

Вайриш скрипнул зубами, но всё же протянул ладонь. Эош быстро ткнул его в палец, сцедил немного крови в склянку и радостно ушуршал на выход.

– Куда он?
– удивился Вайриш.

– К Заашару, - лаконично ответил Дейш.

– А кровь-то ему моя зачем? Проклясть?

– Что-то вроде того, - не удержался от ехидства дед.

На самом деле Дейшу было совсем не до смеха. Как поднести эту новость внуку, чтобы он отреагировал хотя бы немного лучше своего отца? Но прежде чем он успел решить, что сказать, заговорил Риалаш.

– Вайриш, а ты всё ещё страдаешь по той синеглазой женщине?
– спокойно спросил он, глядя прямо перед собой в окно.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Девять драконов

Скотт Джастин
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Девять драконов