Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Из трейлера Тене доносятся встревоженные голоса; там о чем-то спорят на повышенных тонах.

Под ложечкой у меня начинает холодеть от страха. Мне не остается ничего иного, кроме как стоять тут и ждать, поскольку Хен по моей настоятельной просьбе привез меня и уехал, а вернуться должен еще не скоро.

Господи, пожалуйста, только бы он не умер.

Несколько минут спустя дверь открывается и показывается Джей-Джей. Один. Он подходит ко мне. Лицо у него озабоченное и настороженное.

— С ним уже все в порядке. Только небольшая слабость.

В последнее время он вообще неважно себя чувствует.

— Ох, слава богу. Мне очень жаль, что он плохо себя чувствует. Но теперь ему лучше?

— Да, он может говорить.

Джей-Джей неловко пожимает плечами. Из трейлера выскакивает Кат Смит и решительным шагом направляется к нам. На щеках у нее горят красные пятна, ртутные бусинки глаз смотрят обвиняюще.

— Какой дьявольщины вы ему наговорили?!

— Я приехал сообщить ему, что мы нашли жену Иво.

Глаза у Кат становятся огромными, как блюдца. Я слышу, как за спиной у меня ахает Джей-Джей.

— Ах вот как! Черт побери. Ну что, теперь вы рады? По вашей милости его хватил удар!

Кровь застывает у меня в жилах. Только не это!

— Мне страшно жаль, если это так его потрясло, но я не мог оставить его в неведении.

— Что ж, теперь, когда он по вашей милости едва не отправился на тот свет, вы можете с чистой совестью катиться отсюда к чертовой матери!

Она тычет в мою сторону рукой с зажатой в ней горящей сигаретой. Я пячусь. Она принимается оглядываться по сторонам в поисках моей машины, но, к своему возмущению, таковой не обнаруживает.

— Придется подождать, когда за мной заедет коллега. Мы можем отвезти его в больницу, если нужно…

— Мы сами в состоянии отвезти его в больницу, если будет нужно, спасибо большое. Вы и так уже натворили достаточно дел.

— Ба, он…

Кат отмахивается от внука, как от надоедливой мошки.

— А ты марш в трейлер!

— Но мы…

Она наставляет на него палец:

— В трейлер! Живо! Ну, погоди только, вернется дед…

Джей-Джей бросает на меня отчаянный взгляд, полный вопросов, и плетется к своему трейлеру.

Кат бурчит в мой адрес что-то неразборчивое и, хлопнув дверью, скрывается в трейлере Тене.

Джей-Джей с несчастным видом оборачивается ко мне:

— Не обижайтесь на бабушку. Она расстроена.

— Я ее не виню.

— Да, но в последнее время он постоянно чувствовал себя неважно. Послушайте, почему бы вам не зайти к нам?

— Я вполне могу подождать и здесь, правда.

— Пожалуйста…

Очутившись в трейлере, мы какое-то время неловко стоим лицом к лицу. Джей-Джей, похоже, не очень знает, что делать дальше. Он теребит затертую повязку на руке.

— Когда вы сказали, что нашли Розу… она…

До меня внезапно доходит, что я не завершил фразу.

— Ох, нет, нет. Роза жива. Жива и здорова!

У него отвисает челюсть, на лице отражается работа мысли.

— Вы хотите сказать… с ней все в порядке?

— Да.

Его лицо

неудержимо расплывается в улыбке.

— Но это же фантастика! Вот здорово… Я думал, вы принесли плохие новости!

Я тоже улыбаюсь; это заразно.

— Да, это хорошая новость. Должен сказать… — Впервые за все время хотя бы в этом отношении все в порядке. — Такое облегчение знать, что она жива и здорова.

— Где она? Что она делала все это время?

— Она здесь, в нашей стране. Снова вышла замуж…

— Значит, дядя Иво не… ничего не делал.

— В ее исчезновении никто не виноват. Знаешь, так ведь часто бывает. Когда люди исчезают, обычно это происходит потому, что они сами этого хотят.

Джей-Джей застенчиво смотрит на меня.

— Не хотите чаю, мистер Лавелл?

— О, спасибо, не нужно.

— Я все равно собирался пить.

— А, хорошо, если ты как раз собирался заваривать себе, тогда… спасибо.

С облегчением вздохнув, он идет на кухню. Я выглядываю в окно и вижу удаляющуюся машину.

— Наверное, они повезли его в больницу. Вот и хорошо.

Джей-Джей опускает чайные пакетики в кружки.

— Как твоя рука? — интересуюсь я.

— Нормально, только чешется сильно.

— Вот и славно. Это хороший признак.

Он добавляет в чай молоко и вдруг сникает. С минуту помолчав, оборачивается ко мне с несчастным лицом.

— Теперь она захочет забрать Кристо?

— Забрать Кристо?

— Ну, она же, наверное, захочет забрать его? Она ведь его мать… Мы собирались взять его жить к себе, даже дом присматривали, чтобы Кристо отдали нам. Мы с мамой…

Я пребываю в замешательстве, пока до меня не доходит, что он говорит о Розе.

— Нет! Нет. Она не захочет. Ни в коем случае.

— Но она ведь его мама.

— Понимаешь, тут такое дело…

Я колеблюсь. Но ведь скоро они так или иначе узнают правду. И я все рассказываю ему.

50

Джей-Джей

Деда Тене выписали из больницы домой вчера же, через несколько часов. Сказали, ничего особенно страшного нет; никакого удара у него, по всей видимости, не было, но ему все равно надавали каких-то таблеток и велели поменьше курить. Насмешили.

Ба с дедом с утра уехали куда-то на грузовике. В последнее время они ведут себя очень загадочно. А мама поехала на работу. Она развозит пиццу. Я думаю, она терпеть не может это занятие, но никакой другой работы в ближайшей округе нет. Раньше она занималась доставкой цветов, но оттуда ее попросили, хотя она ничего плохого не сделала. Сказали, мало заказов, но никого другого почему-то не уволили. Обычно я люблю оставаться в одиночестве, но сегодня мне как-то пусто, как будто одного меня недостаточно, чтобы заполнить пространство трейлера. К тому же мама взяла с меня слово сходить к деду Тене, проверить, принимает он таблетки или нет, и подбодрить его.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7