Неофит
Шрифт:
– Флетчер, немедленно в библиотеку. Ты еще не сдал книгу Джеймса Бейкера, несмотря на то что тебе несколько дней назад сказали отнести ее библиотекарю! – раздраженно сказал он. – Не возражаете, майор Гудвин?
– Насчет этого курсанта – нет, – фыркнул Гудвин. – Сущее разочарование.
Сципион удивленно поднял брови, но ничего не сказал. Спешно собрав вещи, Флетчер покраснел от обиды. Неужели он произвел настолько плохое впечатление?
– Слушай, а они в библиотеке очень ценят старые книги, а? – тихо сказал Рори.
–
Флетчер быстро пошел вверх по лестнице, проклиная свою забывчивость. Забыл написать Бердону, забыл отдать книгу и, что самое важное, забыл сам просмотреть книгу.
Потом напомнил себе, что в фургоне с овцами было слишком темно, чтобы читать, что тогда его очень огорчило. Там было жарко и воняло, а отвлечься от мыслей не было никакой возможности. Пусть и так, но ведь он мог проглядеть книгу вчера ночью. Вот только разговор с Арктуром заставил его забыть обо всем.
Сбегав на самый верх башни, забрав книгу и добравшись до библиотеки, Флетчер запыхался. Прислонился к стене и попытался привести себя в порядок. Ему не хотелось еще больше портить мнение Сципиона о себе, прибежав раскрасневшимся и разгоряченным.
– Чего ждешь, Флетчер, пошли! – буркнул Сципион у него за спиной, и Флетчер едва не подпрыгнул. Положив руку ему на плечо, Ректор толкнул его вперед.
Они вошли в библиотеку. Запах плесени, исходящий от книг, вдруг напомнил Флетчеру крипту. Неужели все это случилось всего пару недель назад?
– А, вот и ты. Должна сказать, я ждала тебя. Хорошо, что привел его, Ректор Сципион, – раздался голос из-за книжных полок. Спустя несколько мгновений появилась женщина средних лет, с вьющимися светлыми волосами и в очках с золотой оправой. Очень хозяйственного вида и с открытым простым лицом.
– Это мадам Роза Фэйрхэвен, библиотекарша и целительница нашей академии. Она уже очень долго с нами, – тихо сказал Сципион.
– Ладно тебе, Ректор, говоришь, будто я совсем старая. Не так уж и долго! Ладно, неси ее сюда. Поглядим.
Она жестом подозвала их к низенькому столу, ярко освещенному множеством свечей.
– Клади сюда, и посмотрим, все. Арктур мне объяснил, откуда взялась эта книга. Я помню Джеймса Бейкера. Тихий мальчик, очень рисовать любил. В душе он был художником, не воином. Так и не стал настоящим солдатом. Жаль слышать, что с ним такое случилось.
Вздохнув, она села за стол.
Флетчер положил книгу на стол, и они стали по обе стороны стола, глядя, как библиотекарша аккуратно листает книгу.
– Невероятно, – выдохнула она.
Страницы книги были испещрены сложнейшими рисунками различных демонов, под которыми виднелся мелкий рукописный текст. Уровень подробностей на картинках был потрясающим, а цифры и данные были такими же подробными, как на свитке с Крохой, который вывесил майор Гудвин.
– Он изучал демонов, вызываемых орками. Физиологию, характеристики.
Флетчер ухмыльнулся, довольный тем, что наконец-то смог сделать хоть какой-то вклад в дело, пусть и косвенно.
– Превосходные новости, мадам Фэйрхэвен, хотя я надеялся, что она что-нибудь нам расскажет по поводу того, как он нашел свиток, при помощи которого Флетчер вызвал Саламандру, – с едва заметным разочарованием сказал Сципион.
– На самом деле, мадам Фэйрхэвен, если вы посмотрите в конец книги, там что-то есть по этому поводу. Полагаю, незадолго до гибели Джеймс начал вести дневник, – вежливо сказал Флетчер.
Быстро пролистав книгу, Роза увидела, что рисунки кончились и последние станицы покрыты лишь строчками текста.
– Погодите, а это что? – спросила она, вытаскивая кожаный свиток вызывания и поднося к свечам.
– Я… на вашем месте я бы это не трогал, – нерешительно сказал Флетчер.
– Я знаю, что это такое, Флетчер. – сказала Фэйрхэвен, восхищенно ощупывая свиток. – Я такой уже раз видела, много лет назад. Создавать свиток, делая шрамы на коже врага, – обычное дело для прежних орочьих шаманов, чтобы даровать демона ученику. Но сейчас такое случается редко. Поглядим, что написал по этому поводу Бейкер.
Она быстро проглядывала страницы, а Флетчер и Сципион терпеливо ждали. Читала она, похоже, с потрясающей скоростью, но, в конце концов, она же библиотекарь. Достаточно скоро она закрыла книгу и аккуратно отложила ее в сторону.
– Бедный Джеймс, – сказала она, качая головой. – Под конец он совсем отчаялся. Никто не воспринимал всерьез его исследования. Другие боевые маги его не уважали, поскольку он был очень слабым вызывающим. Судьба поставила ему, бедняге, потолок в третий уровень реализации. Он даже портал не мог долго удержать, чтобы поймать других демонов. Подозреваю, что та злополучная операция была отчаянной попыткой повстречать орочьего шамана и как-то узнать, какие ключи они используют.
– Как глупо, – раздраженно сказал Сципион. – Орочьи шаманы знают, что мы хотим узнать их ключи, поэтому никогда не выходят в эфир поблизости от линии фронта. Расскажи мне про этот свиток. В конце концов, именно из-за него весь этот шум.
– Написано, что он нашел свиток в земле, в старом орочьем поселении. Ранее в дневнике упоминается, что он нашел там множество костей, орочьих и человеческих. Подозреваю, что орочье поселение было атаковано во время церемонии дарования демона, и свиток оказался внутри массового захоронения. Вероятно, те, кто его делал, не понимали его значения, – ответила Фэйрхэвен, с мрачным восхищением поглаживая свиток.