Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вряд ли я правильно расслышал.

— У меня дома?

— Да.

— Что? — Я вскочил со стула так быстро, что он отлетел назад и ударился о стену под моей массивной доской. — Ты хочешь, чтобы Айрис пожила у меня два месяца?

Нет. Ни в коем случае.

— Я знаю, что у тебя нечасто бывают гости, — сказал он.

Или вообще никогда. У меня была комната для гостей. Но если только эти гости не носили фамилию Эбботт и не были моими родителями, я не хотел, чтобы у меня были гости.

Преподавание удовлетворяло мою потребность в социальном взаимодействии, и когда

я возвращался домой, то делал это для уединения. Дом был моим убежищем, где я мог успокоить свой разум. А когда это было невозможно, я мог в одиночестве поразмыслить над своими ошибками.

Мысль о том, чтобы ходить на цыпочках вокруг сестры Дэнни в течение двух месяцев, ну… Я бы предпочел быть погребенным под горой неразборчивых научных отчетов и заплесневелого сыра.

— Дэнни, я не могу.

На линии повисла тишина.

Я знал, что за этим последует, еще до того, как он произнес эти слова. Я ждал их пятнадцать лет.

— Ты мне должен.

Блять. Я поднял свой стул и плюхнулся на сиденье.

— Эта фишка была у тебя в кармане много лет. И ты разыграл ее только сейчас? Почему?

— Айрис… я не знаю. Она изменилась. Я беспокоюсь за нее.

— Что значит «изменилась»? Если это как-то связано с наркотиками или…

— Нет. Нет, дело не в этом. Она хорошая. Просто она кажется… потерянной. Она подавала заявления во все эти колледжи, но так и не поступила. Она исчезла в Европе на несколько месяцев, не сказав никому из нас. Когда она все-таки приезжает домой, то всегда сокращает свои визиты. Ей двадцать пять, и у нее нет ни карьеры, ни дома, ни обязанностей. И она почти не разговаривает со мной. Не то чтобы она когда-либо звонила первой, но первый разговор, который у меня был с ней за последние годы, состоялся сегодня утром, и он длился целых пять минут.

Между Дэнни и Айрис была большая разница в возрасте. Он любил ее, но в те несколько раз, когда я приходил к нему домой в колледже, между нами не было дружеских братско-сестринских подшучиваний. Никаких шуток за обеденным столом. Никакой дружбы. Он больше походил на еще одного родителя, чем на брата.

Хотя я был единственным ребенком в семье, так что, черт возьми, откуда мне было знать?

— Я знаю, что прошу о многом, — сказал Дэнни. — Но я надеюсь, что твоя уравновешенность поможет. Что, может быть, она выберет настоящий путь, решит найти настоящую работу и повзрослеет.

Так что следующие два месяца я не только буду обеспечивать ей крышу над головой, но и буду выполнять обязанности школьного консультанта. Чертовски здорово.

— Никакого давления.

В трубке послышался его тихий смех.

— Возможно, тебе это тоже пойдет на пользу. Пусть кто-нибудь побудет с тобой в этом доме некоторое время. Я знаю, как сильно ты скучаешь по Эми. Но я и о тебе беспокоюсь.

Я стиснул зубы.

Никто не произносил имени Эми вслух. Никто в Каламити не знал о ее существовании, что было частью привлекательности этого маленького городка. Даже Дэнни перестал упоминать ее в наших разговорах. Но всего лишь одно упоминание имени, и боль в моем сердце

ожила. У меня сдавило грудь, и стало трудно дышать.

— Хорошо, — сказал я, не потому, что хотел, чтобы Айрис вторглась в мой дом, а потому, что с меня хватит этого звонка. — Пошли Айрис мой адрес. Когда она приедет?

— Она уехала из Юты сегодня утром, но упомянула, что по пути заедет посмотреть достопримечательности. Так что, вероятно, завтра. Может быть, в воскресенье.

Мои планы на выходные рухнули. Черт возьми.

— Спасибо, Уайлдер.

— Да. Пока. — Я повесил трубку и поднял голову к потолку. — Черт.

Из всех одолжений, о которых мог попросить Дэнни, комната для его младшей сестры — это не так уж много. По крайней мере, возможно, не для большинства людей. Но нянчиться с Айрис несколько месяцев? Когда кто-то еще ползает по моему пространству? Пытка. Настоящая, блять, пытка.

Прозвенел звонок, и коридор за моей открытой дверью заполнился учениками. Шум был оглушительный: дети кричали, шаркали и хлопали шкафчиками.

Айрис же будет вести себя тихо? Боже, я так на это надеялся.

Два месяца. О чем, черт возьми, я думал? Я должен был сопротивляться сильнее. Я должен был сказать Дэнни «нет».

Но я так долго был у него в долгу. После всего, что он для меня сделал, я не мог ему отказать. Мы оба знали, что я соглашусь.

По крайней мере, занятия в школе все еще продолжались. В мае я смогу оставлять Айрис дома и сбегать на работу. Но что будет после окончания занятий в июне? Что будет с летними каникулами? Айрис ведь уедет через два месяца, верно?

Эмили Кейн, директор старшей школы, заходила ко мне на днях и спрашивала, не хочу ли я летом преподавать вождение. Я ответил ей категорическим отказом.

Что хуже? Ходить на цыпочках вокруг Айрис Монро в моем собственном доме? Или учить подростков вождению?

Думаю, я приму решение после этих выходных.

— Здрасте, мистер Э. — Лиам быстро постучал палочками по краю моего стола. — Может, сегодня мы поиграем с горелками Бунзена?

— Нет, — проворчал я. — И убери свои палочки.

Лиам проигнорировал меня. Этот парень всегда игнорировал меня. Он отбивал быстрый ритм на каждом столе, мимо которого проходил, направляясь к своему месту в третьем ряду.

Внутрь потянулись еще дети, каждый из которых занял свое место.

В моем классе не было обычных парт, только табуреты и лабораторные столы. У каждого ученика был свой партнер, и я менял их в течение года, когда замечал, что дети не подходят для работы в паре. В этом году я менял Лиама больше, чем любого другого ученика.

Но, по крайней мере, он заканчивал школу. В следующем году он станет проблемой для какого-нибудь профессора колледжа.

— Здравствуйте, мистер Эбботт. — В комнату вошла Сэди Браун с яблоком в руках. — Хотите?

Я протянул руку.

— Да.

— Держите. — Она бросила его мне.

Кто-то хихикнул:

— Любимчик учителя.

Другой ребенок кашлянул:

— Подлиза.

Сэди просто улыбнулась и повернулась ко мне спиной, чтобы, несомненно, показать всем, что она умеет, пока я не вижу.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII