Мотылек
Шрифт:
Катя. Что же делать?
Альфонсо. Не знаю. Сигу Сигу спросить надо.
В казино входит наряд милиции, возглавляемый старшиной.
Старшина. Где у вас тут туалет?
Альфонсо (показывает рукой). Туалет прямо, товарищ милиционер.
Милиционеры решительно следуют в указанном направлении.
(Тихо
Через мгновение милиционеры возвращаются обратно.
Старшина. Еще туалеты есть?
Альфонсо. Есть, но точно такие же.
Старшина. Поумничай мне тут, папуас. Где?
Альфонсо. Наверху есть. Справа от входа в игровой зал.
Милиционеры быстро топают по лестнице наверх. Им навстречу выходит Серж с туго набитой сумкой. Он пропускает стражей правопорядка и подходит к гардеробу.
Серж (улыбаясь). Не скучали без меня?
Альфонсо (кивая вслед милиционерам). Не дали. Нижний туалет им не понравился, в другой пошли.
Серж. Они труп ищут. Сигнал поступил, что в туалете человека убили.
Альфонсо. А что — правда убили?
Серж. Могли. Я выиграл, мой принц. Много выиграл. (Протягивает пачку стодолларовых купюр гардеробщику.)
Это тебе за гостеприимство. Где моя маленькая эльфина, добрая фея из Шереметьево-2?
Катя (выходя из-за стойки). Вот я.
Серж. Пошли быстрее, нам еще бабушку искать.
Альфонсо (шепотом). Так это?..
Серж. Береженого Бог бережет, Альфонсо. Не пропускай лекции. Стань королем и введи в своей деревне мораторий на азартные игры.
Серж с ребенком покидают казино, садятся в машину и мчатся по ночному городу. Серж явно в добром расположении духа, он насвистывает какую-то веселую мелодию себе под нос и набирает чей-то номер на мобильном телефоне.
(Вполголоса.) Давай же просыпайся, пионерка — тугая коса! Протяни свою нежную длань к трубочке. Настал час Его Величества Случая! Просыпайся, я тебе говорю! (Кате.) Ну ты только подумай! Она спит! Вот что значит чистая совесть. Ладно, расскажи мне, маленькая эльфина, как ты провела день.
Катя. Хорошо.
Серж. Хорошо — это не ответ. С кем виделась, о чем говорили?
Катя. С Золушкой виделась, дядя Мигель мне песни пел, видела, как бабочки заснули. Тетя Вера сказала, что в августе все бабочки засыпают.
Серж. Тетя Вера сама любит поспать и думает, что все тоже должны спать. Ну как тут спать?! Посмотри, какая красота! (Показывает на пролетающие за окнами автомобиля огни.) Все веселятся и поют. При чем здесь сон? Тем более с такими деньгами?! (Хлопает
Катя. Зачем вам столько денег?
Серж. Резонный вопрос. (Чешет нос.) Долги отдам. Тетю Веру наконец на лодке покатаю.
Катя. А почему раньше не покатали? Денег не было?
Серж (серьезнее). Деньги были, настроения не было.
Катя. Вас кто-то обидел?
Серж. Я сам себя обидел.
Катя. Это как?
Серж. Вряд ли ты поймешь, но я попытаюсь. У меня было все хорошо, но я хотел, чтобы было еще лучше, и я попросил одного толстого, противного дядю мне помочь, а он попросил его поцеловать.
Катя. Вас?
Серж. Упаси Боже! Я толстому дяде не нравился. Тетю Веру.
Катя. А вы ей рассказали про дядю?
Серж. Нет, конечно, но ей толстый дядя сам сказал.
Катя. Тетя Вера поцеловала?
Серж. Сначала нет, но я немного приболел. Грустный такой стал. И она пошла и поцеловала.
Катя. Толстый дядя помог?
Серж. Еще как помог. Я стал жить значительно лучше, как хотел.
Катя. А дальше?
Серж. Дальше я узнал, что тетя Вера толстого дядю поцеловала, чтобы я выздоровел.
Катя. И вы поссорились?
Серж. Вдрызг. И понеслось...
Катя. Жалко, что вы поссорились. Тетя Вера очень хорошая.
Серж. Я знаю. Слишком хорошая для меня.
Что-то ударяется о лобовое стекло автомобиля.
Катя. Это что? Серж. Мотылька сбили. Катя. Давайте остановимся и посмотрим. Серж. Бессмысленно. Он уже улетел. Хочешь, я тебе про мотылька стишок прочитаю? Катя. Давайте.
Серж (читает с выражением).
Жаль мотылька! Моя рука Нашла его В раю цветка. Мой краток век. Твой краток срок. Ты человек. Я мотылек. Порхаю, зная: Сгребет, сметет Рука слепая И мой полет. Но если мыслить И значит — быть, А кончив мыслить, Кончаем жить, — То жить желаю Мой краткий срок, Весь век порхая, Как мотылек.