Молчание монстров
Шрифт:
К тому времени, как мне удалось заглянуть в проём, обстановка в комнате резко изменилась. Мать Вина теперь направляла пистолет на его помощника, крича, что он помешал её плану. Если бы на месте происшествия нашлись лишние пули, то было бы сложнее списать всё на убийство-самоубийство. Вин спрятал младшего брата за спину. Оружие по-прежнему было направлено в центр груди Вина, но угрожающий изменился.
Несмотря на то, что я была возмущена похищением, я протянула руку и ухватилась за низ спортивных штанов Арчи. И тянула до тех пор, пока он не отреагировал. К счастью, парень был знаком с потайными ходами, поэтому заставить его спуститься в безопасное место под ядовитым особняком оказалось проще, чем любая
Колетт спорила с человеком, которого наняла, чтобы шпионить большую часть жизни Вина. Они кричали о том, кто ответственен за все великие достижения Холлидеев, забывая о том, что Холлидей, который на самом деле выполнял работу, находился прямо на линии огня. Как только Арчи полностью скрылся из виду. Я шёпотом крикнула, что пора отступать, но Вин отказался меня слушать.
— Разве не ты только что сказал мне, что никогда не станешь генеральным директором, Конрад? Разве ты не планировал занять моё место с тех пор, как моя мать впервые обратилась к тебе? — Вин покачал головой, но в конце концов отступил назад, ближе к проёму. Он был слишком далеко, чтобы я схватила его, не раскрыв себя. Я сделала мысленную пометку хорошенько отчитать его за излишний героизм. Я понимала, что он сожалеет о том, как прожил свою жизнь до сих пор, но поймать пулю — не лучший способ искупить вину.
— Тебе никогда не следовало возглавлять «Холлидей инкорпорейтед». Ты считаешь это бременем, относишься к компании как к скучному и ненужному делу, в то время как она спасательный круг для многих. Это не твоя мечта, она для тебя ничего не стоит. Ты стремился стать музыкантом и уже много лет плачешь о том, что мать заставляет тебя бросить скрипку. Ты жалок, Вин. Ты никогда не ценил ничего из того, что имеешь. Колетт должна была прикончить тебя, а не твоего отца. Он хотя бы играл свою роль без жалоб.
Я ахнула, никак не ожидая узнать, что за многочисленными убийствами стоит Колетт, когда отправилась на поиски приключений в этот проклятый дом. Брак с Вином открыл мне правду, о которой я даже не подозревала.
Леди Холлидей была убийцей.
— Хватит! — рявкнула Колетт и направила пистолет на сына.
Вин стоял неподвижно, вне пределов досягаемости.
В отчаянии я посмотрела на младшего Холлидея.
— Ты хочешь, чтобы твой брат умер?
Во впалых глазах, казалось, мелькнуло какое-то осознание.
— Твоя мать убьёт его. Так же, как убила твою жену и твоего отца. А когда покончит с Вином, то придёт за твоей дочерью.
Я не знала, понял ли Арчи хоть одно моё слово, но он склонил голову и внимательно наблюдал за мной. Вместо того чтобы выглядеть устрашающе, он выглядел потерянным и одиноким.
— Он бы спас тебя, Арчи. Если бы знал, что с тобой происходит, он был бы рядом. Твоя мать держала это в секрете. Сейчас Вин готов умереть за тебя, чтобы компенсировать всё, что упустил. Ты хочешь позволить своей матери и дальше отнимать у тебя семью?
— Уиллоу?
— Я не Уиллоу! — закричала я в страшном разочаровании. — Но знаю, что сестра хотела бы, чтобы ты помог мне спасти Вина. Ты понимаешь?
Неизвестно, понял ли Арчи мои слова, но в следующую секунду раздался сильный взрыв, и мир запылал. Меня с силой толкнули вниз по тёмной лестнице, когда Арчи внезапно выскочил из прохода. Я покатилась кувырком по лестнице до самой поляны, которая, судя по звукам, находилась недалеко от моря. Я была слаба, и удар по голове оказался слишком сильным для моего восстанавливающегося тела. Краем глаза я заметила едва заметную тень, но не могла понять, кто это — Арчи, Вин или кто-то с оружием в руках.
Последней мыслью перед тем, как я во второй раз за день потеряла сознание, было то, что я приложила руку к падению Холлидеев.
«Уиллоу бы мной гордилась».
Глава 24
Вин
Я
Пока пытался сориентироваться и понять, что происходит, перед глазами мелькнуло раздражающе красивое лицо.
Мой сводный брат улыбнулся мне и поставил чашку с кусочками льда на маленький поднос на расстоянии вытянутой руки.
— Ты очнулся гораздо раньше, чем сказал доктор. Уинни почувствует облегчение. Бедняжка выплакала все глаза за эти дни. Хорошо, что я вырос в доме, полном сестёр, так что привык к этому.
Я попытался спросить у этого ублюдка, что происходит, но моё горло, казалось, было покрыто наждачной бумагой и лезвиями бритвы. Я не мог произнести ни звука, а когда попытался, то почувствовал такое жжение, что у меня заслезились глаза.
Алистер пододвинул ко мне лёд.
— Тебя интубировали всего час назад. Уверен, твоя трахея чертовски болит. Тебе придётся научиться немного расслабляться, старший брат. — Его брови приподнялись, когда я нахмурился. — В тебя стреляли, Вин. Дважды. И у тебя значительные ожоги по всей передней части тела. Ожоги на руках и кистях настолько серьёзны, что в будущем тебе предстоит ещё одна операция. Ты больше недели был в отключке. Специалисты по ожогам сочли, что медикаментозная кома — лучший способ твоего восстановления. Пару раз ты был на грани. Во время экстренной операции по извлечению пуль у тебя упало давление. Уинни и Ченнинг были как на иголках до вчерашнего дня. Ты неожиданно преодолел кризис и наконец начал дышать самостоятельно. Потребовалось несколько дней, чтобы твоё давление выровнялось. Думаю, тебе лучше привыкнуть к больнице, потому что в ближайшее время ты никуда не уйдёшь.
Я посмотрел на своё распростёртое тело и оценил все марлевые и бинтовые повязки, в которые был завернут. Я был похож на мумию.
Алистер подождал, пока я не перевёл взгляд на него. Я попытался жестом попросить его продолжать разговор, но не мог даже пошевелить пальцем, не чувствуя, что с меня вот-вот сойдёт кожа. К счастью, парень быстро сообразил. Он придвинулся ближе, чтобы помочь мне с ледяными кубиками, и продолжил говорить.
— Колетт пыталась выстрелить тебе в сердце. И была близка. Но старинный пистолет, которым она так гордилась, не чистили и не обслуживали уже много лет. Колетт использовала его, чтобы выстрелить в твоего охранника. В этот раз пуля пролетела мимо и попала тебе в плечо. От этого воспламенился горючий газ из медицинского оборудования Арчи. Полиция не уверена, специально ли твой помощник стрелял в тебя, или просто выстрелил от неожиданности, когда комната взорвалась. Его пуля стала причиной всех проблем. Она задела большинство твоих основных органов. Ты лишился почки и пары футов кишечника, — Алистер вздохнул, его тон стал мрачным. — Ни один из них не выжил после взрыва. Ты бы тоже не выжил, если бы Арчи не вытащил тебя на потайную лестницу. Он спас тебе жизнь. И он, и Ченнинг отделались синяками и ушибами, но ты принял на себя основную тяжесть взрыва. И у тебя, и у твоего охранника теперь новые шрамы от пулевых отверстий. Он был ранен в ногу и едва не истёк кровью, так как пуля задела артерию, и Конрад вырубил его, пока тот лежал беспомощный. Пожарные, приехавшие после взрыва, спасли ему жизнь. Он велел спасателям проверить под особняком, нет ли там выживших. И ты, и Ченнинг были без сознания. Арчи сделал всё возможное, чтобы защитить вас.