Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

По его тону я поняла, что никуда он не поедет. Я уже жалела, что позвонила в полицию. Надеюсь, клуб сможет выяснить, что там на самом деле произошло.

Глава 5

Меврик

Мой телефон не затыкался несколько минут, пока я не свернул с дороги. На экране светилось имя Гардрейла, и я тут же напрягся. Он бы не звонил таким ранним утром, разве что случилось нечто, действительно, серьезное. Брат сказал, что Коттон собирал всех в церкви, теперь уже сомнений не оставалось, — что-то не так. Это чувствовалось в

голосе Гардрейла... казалось он потрясен, и это было совсем на него не похоже. Гардрейл являлся заместителем президента «Ярости Сатаны» столько, сколько я помнил, и вывести его из себя было совсем не просто. Что бы ни происходило, хорошей ситуацию не назовешь.

Когда я въехал в ворота, меня внезапно накрыло чувство страха. Парковка оказалась забита байками моих братьев, но все было безмолвно. Из бара не лилась музыка, не слышалось разговоров и смеха... лишь жуткая тишина, вызывающая озноб на коже. Пристроив байк, я направился внутрь. Все братья сидели вокруг длинного дубового стола, а их лица потемнели от горя. Не звучало слов приветствия, вовсе не похоже на обычный церковный сбор.

— Садись, Меврик, — приказал Коттон натянутым голосом. — Мы ждали тебя, чтобы начать.

Я сел и посмотрел на Гардрейла в поисках знака, что, черт возьми, было не так. Его лицо абсолютно ничего не выражало, он просто смотрел в стену перед собой.

М-да, что-то точно не так.

Я перевел взгляд на Стича. Брат пылал гневом, вены на его шее пульсировали от злости. Волны ярости вибрировали вокруг него. Стич сидел, откинувшись на спинку стула со сжатыми кулаками. Он был силовиком клуба и вовсе не тем человеком, которому вам бы хотелось перейти дорогу. Черт, да этот мужик был способен усмирить кого угодно. Он никогда никому не уступал и был покрыт шрамами, не оставляющими сомнений, каким образом получил свое имя. Я смотрел на Стича и видел, как ярость буквально клубится из него. Кто бы не был виноват, Стич заставит их заплатить (прим. ред.: stitch с англ. — шить, зашивать, сшивать).

Напряжение в комнате разорвал Коттон.

— Как некоторые из вас уже знают, прошлой ночью мы потеряли одного из наших.

Стич стукнул кулаком по столу и зарычал.

— Кто-то послал нам сообщение со смертью Скидроу. Кто бы, мать его, это не оказался, послание получено!

— Без сомнений, они попытались сделать заявление. Один из новобранцев нашел его у главных ворот этим утром... брошенным у дороги, словно мусор, — продолжал Коттон. Глаза брата сверкали гневом, пока он пытался объяснить, что случилось. — Его нашивки сорвали и выжгли всю символику «Ярости Сатаны» с тела.

— Кто, по-твоему, мог это сделать? — спросил я, пытаясь уловить смысл всего сказанного.

Нашего брата только что убили... неизвестные разожгли смертельную войну, выжигая с тела Скидроу имя клуба.

— У старых прихвостней Тони яиц не хватит на такое. Это кто-то другой, — проскрипел Гардрейл, взглянув на меня.

— Я хочу, чтобы все занялись этим. Мне нужно знать, где он был... с кем говорил. Дьявол, я хочу знать, где и что он ел на ужин вчера. Каждую чертову деталь,

которая поможет нам найти тех, кто это совершил.

Все кивнули в ответ. Это было делом времени, когда мы выследим уродов, что убили нашего брата. У клуба имелись глаза и уши в самых неожиданных местах. Кто бы это не был, они перешли дорогу не тем людям.

— Все вы знаете, что Меврик показал себя более чем неоценимым членом клуба за последние несколько лет. Он бы умер за каждого из вас, и я назначаю его оружейником.

Все поддакнули в знак согласия, Коттон кивнул. Не давая мне времени на протесты, комната наполнилась криками одобрения.

Дьявол!

— Решено. Меврик, бери Большого Майка. Наройте, что сможете и возвращайтесь через час.

Майк являлся нашим лучшим хакером. Если и было что-то, что могло нам помочь, он это найдет.

— Сделаем, — ответил я.

— Гардрейл, нужно организовать похороны Скидроу. Позаботься, чтобы он получил все, что заслужил. Забери Даллас в клубный дом. Я хочу, чтобы за ней все время присматривали, — Коттон поднялся, отдавая распоряжения.

Даллас являлась женой Скидроу. Мы все знали, ей придется нелегко.

— Встреча окончена.

Через несколько секунд все пришли в движение. Шок от случившегося все еще наполнял комнату. Скид был одним из братьев, кто являлся очень близким всем нам. Он всегда находился там, где нужно, и у меня в душе остался полный раздрай от того, что братья думали, будто я достоин заменить его.

Гардрейл подошел и положил руку мне на плечо.

— Ты — лучший выбор. И ты, и я это знаем.

— Это не кажется правильным. Мы же еще даже не похоронили Скидроу, а я уже занял его место... черт.

— Пришло время. Сделай так, чтобы он тобой гордился. Скид хотел бы этого для тебя.

Глава 6

Хенли

Мои глаза жгло огнем, пока я отвечала на последний вопрос в тесте. Я не сомкнула глаз прошлой ночью, и мое тело буквально болело от усталости. Сдав работу, я вышла из здания к машине. Рассеянно роясь на дне бездонной сумки в поиске ключей, я не сразу заметила двух мужчин, привалившихся к моей машине. Парочка жарко спорила и вовсе не замечала меня, бредущую в их направлении. Я понятия не имела кто они, но очевидно, что эти ребята ждали меня. Стараясь не привлекать к себе внимания, я медленно повернула назад ко входу в здание. Влетев внутрь, я кинулась к окну, моля всех святых, чтобы они меня не запеленговали. Мужики все еще были заняты беседой, а выхватила телефон и набрала Кессиди.

— Я как раз собиралась тебе звонить. Как экзамен? Получила свой высший балл? — затарахтела в трубке сестра.

— Я пыталась дозвониться до тебя всю ночь, Кессиди. Почему ты не взяла чертову трубку? — заорала я.

— Прости, девочка. Я даже не слышала свой телефон. Ну, ты же знаешь, эти ребята устраивают такие шумные вечеринки, что мертвые могут подняться, — оправдывалась она.

— Думаю я в беде, Кессиди. В большой беде, — мой голос дрожал от страха.

— В чем дело? Что случилось?

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

П 2

Дронт Николай
2. Придворный
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
П 2

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович

Дневники 1928-1929

Пришвин Михаил Михайлович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Дневники 1928-1929