Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А может, овчинка стоит выделки.

— Не больно на такое рассчитывай.

Он поглядел на нее сбоку, отметил про себя ее точеный профиль и спокойно спросил:

— А что, собственно говоря, произошло с Барриосом?

— Не знаю. — Юдит пожала плечами, потом, поглядев на Алехандро, добавила: — Возможно, он заболел и умер от чрезмерной болтливости.

Они заехали за последний барак. Под обширной сетчатой крышей здесь стоял «Боинг-767». Фургон остановился прямо у трапа. Юдит выставила транспортер из кузова.

Писсаро вылез из кабины, подошел к боковой дверце, сделал какой-то

знак Юдит. Она отогнала Алехандро от транспортера и подвела его ленту к конвейеру, выставленному из грузового отсека самолета. Писсаро ткнул пальцем в Алехандро:

— Забирайся в самолет и принимай, а я буду их тебе подавать.

В салоне были убраны сиденья, а к полу прикреплены металлические роллеры. Внутри салона были натянуты канаты, служившие поручнями при передвижении. Справа от двери был прикреплен огромный баллон с кислородом.

— Готов? — крикнул Писсаро Алехандро, уже поднявшемуся на борт.

— Начинай, — откликнулся тот.

Чи-Чи и Юдит стояли у фургона, разговаривая приглушенными голосами. За мгновение перед тем, как начать прием парашютов на борт, Алехандро увидел в ложбинке грудей у Юдит вспышку золотого блеска. Порыв ветра, на мгновение распахнувший на ней рубашку, позволил Алехандро увидеть очень крупный медальон на золотой цепочке. Что-то в этом медальоне показалось ему до боли знакомым, но он так и не смог сообразить, что именно.

Писсаро поставил на ленту транспортера систему «Парапойнт», конвейер подал ее в глубь самолета. Алехандро переправил систему в хвост самолета. Они с Писсаро начали работать словно наперегонки, и прекратилось это только, когда Чи-Чи строжайше предупредил обоих, чтобы они занимались погрузкой с большей осмотрительностью. Встав на колени, Алехандро принимал один груз за другим и проталкивал их вперед, пока вся передняя часть салона не оказалась загруженной.

Затем, без малейшего предупреждения, дверь, ведущая в кабину пилота, открылась — и оттуда вышла Фиона Ли. Их глаза встретились — и тут же разминулись; явно смутившись, она вернулась в кабину и захлопнула за собой дверь.

На борт подняли еще одну систему «Парапойнт». Алехандро проворно принял ее и уложил вместе с остальными. Но глаза его продолжали неотступно следить за кабиной пилота, в ушах звучало давнишнее — еще из тех времен, когда он готовился к внедрению в преступную среду, — предостережение Сивера: «Старайся не заводить связей с женщинами. Знакомство с ними может обернуться для тебя смертельной опасностью».

Подали еще одну систему доставки.

Сидя в кабине пилота, Фиона Ли с такой силой вцепилась в штурвал, что у нее побелели костяшки пальцев. «О Господи, — думала она, — как же мне теперь быть?»

После окончания погрузки, Алехандро спустился на землю. В голове у него сейчас царила полная сумятица. «На кого она работает? Что мне с нею делать? И я даже не имею права сообщить о нашем знакомстве Сиверу — он просто вышвырнет меня, я так и не сумею подобраться к Клеопатре».

Чи-Чи ждал его у фургона.

— Сегодня вечером тебе еще в «Энвиромане» выступать. — Произнося это, он поглядел на Юдит. — Она полетит вместе с тобой.

Алехандро ответил ему на диалекте племени тараскан:

— Но как насчет получения

груза? Мне надо быть там, чтобы убедиться в том, что эта штука сработала.

И вдруг Юдит тоже заговорила на диалекте племени тараскан:

— О получении груза позаботятся и без тебя.

У Алехандро глаза на лоб полезли.

— Где это ты изучала язык?

— Я ж говорила тебе, что быстро схватываю.

Глава 23

Посетители, набившиеся в «Энвироман» во вторник к ночи, были в большинстве своем явно обитателями Ист-Сайда, что придало заведению налет в целом не свойственного ему шика. Алехандро прибыл к своему первому выходу заблаговременно и сейчас в одиночестве сидел на балконе, наблюдая за танцующими парами. Без Чи-Чи и его спутников заведение казалось ему пустынным. Алехандро полагал, что они остались на острове Томаса Кая, но у него не было ни малейшей возможности проверить свою догадку.

Он по-прежнему пребывал в полном смятении, не зная, что предпринять по отношению к девушке, известной ему под именем Белл Старр. Не было никакого смысла в том, чтобы предаваться раскаянию и бесплодным сожалениям. Эти игры с самим собой никуда не вели. Ему надо было разобраться в другом: как повести себя в создавшейся ситуации, чтобы не утратить контроля над нею. Инстинкт самосохранения подсказывал ему, что необходимо обо всем доложить начальству, но Алехандро прекрасно понимал, что непременно произойдет в таком случае. Его отстранят от дела, выведут из игры и дадут ему какую-нибудь работенку в департаменте полиции. А жизнь обыкновенного полицейского окажется для него просто невыносимой — после высоковольтного напряжения, в котором он провел последние двенадцать лет.

Ему надо каким-нибудь образом ухитриться и переговорить с Белл Старр, выяснить, на кого работает она сама, и заставить ее забыть о том, что они знакомы, и, главное, убедить ее ничего не сообщать своему начальству. Он чувствовал, что приходит все в большее и большее замешательство, — а для внедренного агента это крайне скверный симптом.

Сейчас они держат его на коротком поводке, но он, так или иначе, преисполнился решимостью сегодня же, после первого выхода, выйти на связь с Сивером. В этом заключается немалый риск, но ему необходимо было известить контролера о том, что десантирование груза может состояться с минуты на минуту, с тем чтобы тот держал электронные глаза и уши в боевой готовности.

У него возникло искушение просто позвонить контролеру, но он удержался от этого, потому что Писсаро вполне мог приставить к нему наблюдателей, умеющих читать по губам. Ему доводилось слышать о том, как тренирует таких специалистов Боливиец, — он усаживает их на долгие часы у телеэкрана с выключенным звуком, заставляя сконцентрироваться на губах дикторов и актеров. И эти чертовы специалисты могут сейчас оказаться буквально повсюду. А насколько он мог об этом судить или, вернее, догадываться, «золото Клеопатры» уже вполне могло быть к настоящему моменту сброшено с воздуха. Он огляделся в еще не слишком переполненном помещении. Барменша-китаянка Жасмин мыла бокалы. Увидев, что Алехандро смотрит в ее сторону, она спросила:

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Заповедник гоблинов (сборник)

Саймак Клиффорд Дональд
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Заповедник гоблинов (сборник)

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII