Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Материнство Элси
Шрифт:

— Я должен попросить вас не заставлять меня отвечать на этот вопрос, сэр, — ответил Каггхаун с почтением.

Его мать и тетя обменялись взглядами.

— Ага! — воскликнул мистер Динсмор, поворачиваясь к Анне, осененный внезапным воспоминанием. — По-моему, я слышал как ты говорила, что хотела бы иметь такое пугало. Говори. Они — твои?

— Нет, сэр, но мне не стыдно признать, что я помогала шить их, и, будь я мужчиной, то непременно одела бы один из них.

— Ты? Ты шила их? И кто же, скажи на милость, тебе

помогал? Луиза?

— Да, сэр, именно Луиза, — ответила миссис Конли, распрямляясь во весь рост, — и она не более стыдится этого, чем ее сестра. И если бы Калхаун был почтительным сыном, он тоже охотно согласился бы одеть один из этих костюмов.

— Если бы вы были почтительными дочерьми, то никогда не занимались бы подобными делами в моем доме без моего ведома и согласия, — парировал мистер Динсмор. — И вот что я вам скажу, мадам Конли и Джонсон. Я вам не позволю ни шить эти балахоны, ни помогать полночным налетчикам или поощрять их.

Затем, повернувшись к одной из служанок, он приказал ей «вынести эту мерзость во двор и сжечь».

— Нет! — воскликнула Анна. — Ты понимаешь, что отдаешь приказ уничтожить чужое имущество?

— Мне все равно, — холодно ответил мистер Динсмор. — Они были тайно внесены в мой дом и потому конфискованы. Вынеси их, Фанни. Ты слышишь? Вынеси и сожги.

— Но сэр, что я скажу их владельцам, когда они потребуют вернуть свое имущество? — спросила Анна со сверкающими глазами.

— Отошли их ко мне, — ответил ей отец, выходя из комнаты, чтобы удостовериться в том, что его приказ надлежащим образом исполнен.

К этому моменту Калхаун и Артур уже выскользнули из детской. Дик собирался последовать их примеру, но мать опять схватила его за руку и на этот раз начала яростно трясти. Ей нужен был кто-то, на кого она могла бы излить переполняющий ее гнев.

— Ты, ты скверный, непослушный мальчишка! Я из тебя душу вытрясу! — шипела Анна сквозь сжатые зубы, комментируя свои действия. — Вы все испортили — Ты и Уолтер. К тому же, на следующей неделе ваш день рождения, и можешь быть уверен: из Йона для вас подарков не будет. Я надеялась, что мистер Травилла пришлет тебе красивый костюм, как он это сделал в прошлом году, но, конечно же, теперь ты ничего не получишь.

— Ну и пусть. Мне все равно, — пробормотал Дик. — Это ты виновата, что сделала этих уродов, — и, высвободившись внезапным рывком, он опрометью бросился вон из комнаты.

Дети и слуги сгрудились позади мистера Динсмора, наблюдая за большим костром, и после внезапного бегства Дика, в комнате не осталось никого, кроме леди.

— Это слишком скверно, слишком досадно, чтобы выдержать! — воскликнула Анна, разражаясь потоком гневных слез.

— Не надо принимать это все так близко к сердцу, — ответила ей сестра.

— Ты — настоящий айсберг, — огрызнулась Анна.

— Что ж, это должно объяснять, почему я не плачу из-за нашей неудачи.

Наверное, мои слезы просто замерзли, — сказала в ответ миссис Конли с раздражающе спокойной улыбкой. — В любом деле можно найти положительную сторону. Мы можем поздравить себя с тем, что Фостер и Бойд не ожидают этих костюмов, но достали их где-то в другом месте.

Между Диком Персивалом и Уолтером Конли было два года разницы, но они родились в один и тот же день, и до их дня рождения оставалось менее недели.

— Слушай, Уол, какими же глупцами мы были, — отметил Дик, когда в тот вечер они готовились ко сну. — Как мы не вспомнили, что скоро наш день рождения? Конечно же, как сказала мама, на этот раз из Йона не будет никаких подарков.

— Да. Глаза б мои не видели тех ненавистных костюмов, — проворчал Уолтер. — Но что толку плакать о том, чего уже не вернуть.

— Это точно, и мы сделаем вид, что нас все этой не волнует. По крайней мере, моя мама будет недовольна, если узнает, что я переживаю из-за этих подарков, — и Дик, насвистывая веселую мелодию, стянул с себя ботинки и швырнул их в угол комнаты.

Примерно в то же время, Элси и ее муж сидели на веранде, разговаривая о том же, что и Дик с Уолтером. Тему затронул мистер Травилла. Они были огорчены тем, что в тот вечер их дети были так напуганы — особенно Ви, которая была особенно чувствительной — но все же надеялись, что происшедшее не будут иметь продолжительных последствий.

Элси только что вернулась со своей обычной встречи с детьми перед сном.

— Когда я уходила, они были намного более спокойными и умиротворенными, — сказала она. — Мы немного поговорили вместе о том, что Бог всегда наблюдает за нами, а также о Его всемогуществе, заботе и любви. Затем мы помолились о том, чтобы Он всегда хранил их.

Мистер Травилла, ничего не говоря, сжал руку жены. Помолчав несколько секунд, он отметил:

— Скоро день рождение Дика и Уолтера. Они несомненно заслуживают того, чтобы мы о них забыли, но что ты думаешь об этом?

— То же, что и мой благородный, великодушный муж, — ответила Элси, глядя в лицо мистеру Травилле с любящей, нежной улыбкой.

— Вот как? И что же это?

— Давай подарим им еще более ценные и желанные подарки, чем когда бы то ни было, и, таким образом, «соберем им на голову горящие уголья».

— И что же это будут за подарки?

— А что, на твой взгляд, было бы для них более желанным, чем пони для каждого?

— Да, ты несомненно права. Я завтра же постараюсь раздобыть две достойных особи.

Беседуя со своими детьми на следующее утро, Элси сказала им о том, что приближается день рождения Дика и Уолтера, и затем, напомнив о долге прощать и отвечать добром на зло, она спросила, кто из них хотел бы сделать своим кузенам какой-нибудь приятный подарок.

— Я сделаю, мама, — сказала маленькая Элси.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Мальвиль

Мерль Робер
Фантастика:
социально-философская фантастика
научная фантастика
альтернативная история
8.29
рейтинг книги
Мальвиль

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899