Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Кто это тебя так? — Май моментально сменил гнев на милость.

— Вот ради этого я и пришёл сюда. — Икар нагнулся, поднимая плащ. — Май, мне нужна твоя помощь. В городе орудует гуль. Он уже уничтожил около четырёх дюжин охотников. Даже я не смог его одолеть.

— И что? Какое это имеет отношение ко мне? — Май презрительно скривился. Даже упоминание об охотниках вызвало в его душе протест.

— Гуль это господин Ульс, Май. Неужели не желаешь отомстить? — пропел сладко Икар, глядя внимательно на своего собеседника.

Май

только фыркнул в ответ. По его мнению Ульс и так получил по заслугам. А рисковать своей шкурой и светится в среде охотников он точно не желал.

— Нет, не желаю, — ответил оборотень. — Уходи, Шлында. Укрощение гулей — работа для охотников. Пусть докажут делом свою полезность.

Икар растерянно захлопал глазами. Он явно ожидал совсем другого ответа.

— Май, он ведь не остановится в своих убийствах! — воскликнул саф.

— Плевать. Дела людские оборотней не касаются. Я не настроен рисковать своей шкурой в такой сомнительной авантюре. Мне дорога моя жизнь пока что…

Икар побледнел, зло, скрипнув зубами.

— Умно говоришь, Май. Хитро мыслишь. Да вот только смотри, как бы ты не перехитрил сам себя, — после недолгого молчания прошептал Шлында. — Я ещё приду. Подумай, как следует над моим предложением…

С этими словами Икар молча вышел прочь.

========== Глава 49 Манул отправляется на прогулку ==========

После ухода Икара в апартаментах Солохи воцарилось напряженное молчание, прерываемое только монотонными каплями дождя, тарабанившими в окно. Наконец, не выдержав затянувшуюся паузу, слово взяла сама девушка:

— Май, скажи, разве господин Ульс мог стать гулем? Как это вообще возможно?

— В этом мире нет ничего невозможно, Солоха. Есть запретные техники, позволяющие «выпускать наружу внутренних демонов», — Май поднялся с кровати, разминая затекшую шею. — В любом случае, тебе не следует зацикливать на этом свое внимание. Помни — тебя ждет поступление в пансион. Сколько там уже дней прошло, кстати?

Оборотень уверенно подошел к окну, выглядывая во двор. О чем он в тот момент думал, оставалось только гадать.

— Выпускать на волю внутренних демонов? Это вообще как? — Солоха и не думала менять тему для разговора. — Превращать людей в монстров? Но это же явная магия! Хочешь сказать, что в городе орудует какой-то сильный маг?

— Я же просил не забивать себе этим голову, — проворчал манул, не оборачиваясь. — Я не собираюсь заморачиваться этим вопросом. И тебе не советую. Думай лучше о поступлении.

— Но это же господин Ульс! Разве ты не хочешь…

— Нет, не хочу, — перебил девушку оборотень. — Я настроен отомстить только одному человеку в этом городе. И не намерен без особой причины вступать в перепалку с другими подлецами. На то есть цех и городская стража. Пусть работают, это их обязанность.

— Но ведь…

— До людей мне нет дела, — манул обернулся, гневно блеснув золотом

просветлевшей радужки глаз. — Довольно. Закроем эту тему.

Высказавшись, оборотень неспешно вышел, тихонько прикрыв за собой дверь.

— Вот же, — пробормотала Солоха, оборачиваясь ему в след. — Лечебная сила щелбанов в действии…

— Солоха, я пойду… Меня клиенты ждут, — вовкулака тихо отошел к двери. — Не злись на манула. Он ведь всегда был сам себе на уме…

Лан поспешил тихо удалиться. Спустившись вниз, он столкнулся с хозяином таверны.

— Ах, вот ты где ходишь! — напустился мужчина на оборотня, схватив того под руку и потащив вниз. — Куда же это ты намылился посреди смены, а? У нас тут народу набежало… Иди, обслужи.

С этими словами он втолкнул Лана за стойку, побежав на кухню.

Оглядевшись, оборотень и сам заметил, что за время их беседы с Икаром народу заметно прибавилось. Все завсегдатаи о чем-то возбужденно переговаривались, что-то обсуждали.

— О, дружище, не нальешь чего погарячее? — обратился к вовкулаке какой-то дедок, хитро прищуриваясь. — На улице холод собачий. Замерз так, что ног своих не чувствую.

— Конечно, сейчас, — оборотень кивнул, удаляясь в подсобку. Вернулся он уже с подносом горячего сбитня. Почему-то после посещения Икара он более ни о чем другом не подумал.

— Эй, это что такое, а? — дедок аж привстал от возмущения. Его брови смешно поползли вверх, в глазах же зажглась неподдельная обида. — Я ж тебя что просил, олух ты бестолковый! — Дедок решительно отодвинул чашку со сбитнем. — Перцовку неси мне, и живо! — распорядился он властно.

— Простите, — виновато ссутулившись, пробормотал оборотень. — Я подумал, что в вашем возрасте пить уже вредно…

— Думал он, — дедок покраснел смущенно. — Иди, давай, не томи душу.

Вовкулака, пожав плечами, удалился. А вернувшись с заказом, обнаружил у стойки не только дедка, но и уже знакомую ему аристократку из рода де Клясси. Юная Ариса неуверенно оглядывалась, словно бы выискивала кого-то, не обращая внимания даже на дедка.

— Ваш заказ, — буркнул Лан, выставляя перед дедом чарки и бутыль с настойкой.

— Вот это другое дело… — довольно крякнул дедок.

— Лан? Это вы? — заметила вовкулаку и аристократка, недоуменно приподняв брови.

— Госпожа Ариса? Рад видеть вас в добром здравии, — механически отрапортовал вовкулака, смущенно отводя взгляд. И что только этой светской дамочке тут понадобилось?

— Ты что работаешь тут? — недоумению де Клясси не было предела. — Но зачем? Твоя госпожа об этом знает?

Лан промолчал, не зная, что и ответить. Лгать было бессмысленно, говорить правду — тем более.

— Ох, и крепкая настоечка! Хорошо пошла, — вмешался в их диалог дедок, вытирая рукавом губы. — Ох, вот чего бы в мире не происходило, а вкус хорошей горилки всегда будет неизменным!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII