Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любимая мафиози
Шрифт:

Джулио и два солдата вытащили Энцо из домика на пляже.

Я подошла к семье Д’агостино и сначала встала на колени перед детьми. — Я знаю, что вам страшно, — прошептала я на своем самом лучшем итальянском. – Но ваша мама здесь, чтобы защитить вас. Всегда.

Они ничего не ответили, просто прижались ближе к матери, и я встала лицом к жене Энцо. Дотянувшись до клейкой ленты, я сказала ей: – Будет больно. Мне жаль.

Она кивнула, и я максимально быстро сорвала с ее рта плотную ленту. На удивление, она не издала ни звука, хоть я и знала по опыту, что это чертовски больно. — Спасибо, —

сказала она. Каким-то образом я поняла, что она имела в виду, что не вынуждают ее детей смотреть, как жестоко убивают их отца.

Я сжала ее связанные руки. — Prego (перев. с итал. пожалуйста).

Фаусто велел Марко вывести семью Д’агостино на улицу, оставив меня наедине с ним. Он убрал пистолет за пояс на пояснице и сложил руки на груди. — Ты злишься на меня. — Я хотела наброситься на него за такой глупый вопрос, но, честно говоря, я устала. – На самом деле, я с этим смирилась. Точно так же, как и с тобой. Посади на самолет и отправь меня обратно в Торонто. Немедленно.

– Никогда. Не позволю тебе уйти.

– Снова, хочешь сказать. Что ты не отпустишь меня опять. Потому что ты отпустил меня, Фаусто, и ты не можешь решить, что хочешь вернуть свою игрушку только потому, что кому-то другому сейчас досталась она. Ты же сам отказался от своей игрушки, эгоистичный засранец.

Очертания его лица заострились, в тусклом освещении на скулах появились резкие прорези. — Ты мать моего ребенка и моя mantenuta (перев. с итал. любовница), так что я могу решать все, что захочу, если это касается тебя. Я понимаю, что ты разгневана, но со временем ты меня простишь.

Он произнес это с такой уверенностью, с таким надменным видом, что я рассмеялась.

– Ты невероятен. Больше я тебе не mantenuta (перев. с итал. любовница), и ты потерял все права на этого ребенка, когда выкинул меня из дома!

– Я извиняюсь за свою вспыльчивость. Не стоило так резко реагировать, когда мы поссорились. Если бы можно было вернуться назад, я бы повел себя по-другому.

То же самое ты говорил о прошлых двух случаях, во время которых ты прогонял меня. Хватит, Фаусто. С меня достаточно.

Его правый глаз дрогнул. — Я развязал войну, чтобы спасти тебя, Франческа. Я пошел на сделку с Cosa Nostra, чтобы они помогли мне освободить тебя от Д’агостино.

Как бы он лестно ни говорил, я знала, как все было на самом деле. — Бред. Ты ненавидел Энцо с той встречи на яхте. Он оскорбил тебя, отказавшись впустить тебя в свою схему компьютерного мошенничества. — Я не знала всех подробностей, но мой скудный итальянский позволил мне уловить по крайней мере это. На лице его промелькнуло удивление, так что я одарила его самодовольной улыбкой. – Я очень хорошо умею подслушивать. Тебе следует помнить об этом.

Из глубины дома появился солдат с застывшей Мариэллой на руках. — Дон Раваццани, что будем с ней делать?

Взгляд Мариэллы встретился с моим, и я увидела, что она умоляет о помощи. Сучка, умоляет. Она помогала Энцо на каждом шагу. — Оставь ее, — сказала я Фаусто.

– Без его средств она завянет и умрет, как старая слива.

Фаусто повернулся к солдату. — Ты слышал мою женщину. Оставь ее.

Моя женщина. Я закатила глаза. Что за шутка.

– Сейчас, — сказал он, оказывая

мне все свое внимание. – Возвращаемся в замок. Самолет ожидает.

– Пошел ты, Фаусто. Я не твоя женщина и не собираюсь никуда с тобой ехать.

Ох, ему это ни капельки не понравилось. Его тело, казалось, вздулось, злость исходила от него волнами. — На этот раз я не могу накачать тебя наркотиками из-за ребенка, но я могу связать тебя, Франческа. Я могу заставить тебя пойти со мной.

– Зачем тебе это? Я никогда больше не буду спать с тобой и буду при каждой возможности пытаться сбежать. Это напрасная трата твоего времени.

– Никогда - это надолго, dolcezza (перев. с итал. милая). Может, поспорим на это?

Учитывая то, как сейчас колотилось мое сердце, категорически нет. — Если ты не отпустишь меня, я сделаю все возможное, чтобы сделать твою жизнь адом.

Он уменьшил расстояние между нами и большой ладонью обхватил мою руку. — Нет нужды, поскольку я уже там. Я нахожусь там с того момента, как приказал тебе убираться.

В это время, пока я старалась осмыслить это заявление, он достал из кармана брюк пару наручников. До меня слишком поздно дошло, что он задумал.

В считанные мгновения он застегнул наручники на моем запястье, а другой застегнул на своем.

Прекрасно. Прикована к Фаусто. Снова.

Фаусто

Я наблюдал, как она притворялась, что уснула рядом со мной в самолете. Разве она думала, что я не замечу, как учащается пульс у основания ее горла? Разумеется, она не спала, но я позволил ей это. Она была в ярости. Чтобы снова добиться ее расположения, потребуется время.

Но у меня получится. Наши отношения были слишком сильными, слишком дикими, чтобы их отрицать.

Энцо сделал ей больно? Я не представлял, как она страдала от рук моего врага, кроме фотографии, на которой она стояла на коленях с проклятым пистолетом во рту.

Д’агостино поплатится за это в тысячу раз, до того как я покончу с ним.

Есть ли еще что-нибудь? Я должен был выяснить, что произошло во время ее плена - не только для того, чтобы отомстить Энцо, но и для того, чтобы оказать ей поддержку и утешение.

Я осматривал ее как только можно, но не заметил ни синяков, ни порезов. Ни шрамов, ни сломанных костей. Может быть, повреждения находятся там, где я не вижу. При этой мысли моя кровь похолодела. Неужели Энцо изнасиловал ее? Или навредил каким-то образом моему ребенку?

– Перестань смотреть на меня, — пробормотала она. – Это пугает. И перестань ерзать. Я пытаюсь заснуть.

– Cazzata (перев. с итал. глупость). Ты спишь не лучше, чем я. — Мой уровень адреналина все еще был высок после атаки, и переживания за нее затуманили мой мозг. — Помимо этого, лететь всего чуть больше часа. Когда ты уснешь, мне придется заставить тебя проснуться.

– Господи, как я тебя ненавижу.

Я сдержал улыбку. Пусть она и ненавидела меня, она все-таки испытывала какие-то чувства, и с таким положением вещей я мог справиться. Но прежде нужно было разобраться с другими делами, например, с человеком, который посмел отнять ее у меня. — Энцо сделал тебе больно?

Поделиться:
Популярные книги

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Бродяга 3

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга 3

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Гладиаторы

Трофимов Ерофей
Фантастика:
постапокалипсис
7.86
рейтинг книги
Гладиаторы

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая