Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Кто-нибудь входил в дом?

— Два человека. Французы. Я их раньше никогда не видел. Сейчас они в его комнате.

Дерри тоже поднял шарик и понюхал его.

— Один из них, должно быть, его хозяин?

— По всей видимости, — сказал Блэйд. — Или посланник. В любом случае мы должны его схватить. Иниго, иди за мной. Остальным — следить за домом.

Логово Лесли Ричмонда окружала высокая каменная стена. Блэйд взобрался на нее с помощью Иниго и Дерри, а потом помог подняться им. Все они спустились по дереву вниз и осторожно прокрались по саду

к дому. Проникнув через окно внутрь, они осмотрелись. Кроме двух охранников, на первом этаже никого не было. Первый охранник находился у лестницы, ведущей к внутренним комнатам.

Иниго извлек из-под одежды дубинку, на цыпочках прокрался к охраннику и ударил его по голове. Блэйд и Дерри оттащили бесчувственное тело на кухню. Второй охранник стоял у входной двери. Иниго и Дерри затаились по ее сторонам, а Блэйд постучал. Охранник немедленно открыл дверь.

— Добрый день, — приветствовал Блэйд появившуюся в дверном проеме голову.

Иниго снова опустил свою дубинку, Дерри же осталось только подхватить падающее тело.

— Спокойной ночи, — пробормотал Блэйд и закрыл дверь.

Иниго и Дерри оттащили и этого охранника вглубь дома. Затем все снова сошлись у входа.

Блэйд осторожно извлек шпагу из ножен и прошептал Дерри:

— Комната Ричмонда — третья направо на лестничной площадке.

Стараясь не шуметь, они быстро преодолели ступеньки и подкрались к комнате. Тьма окружала их. Из комнаты чуть слышно доносилась беседа. Блэйд осторожно приложил ухо к двери и взялся за ручку. Она легко поддалась. Тогда Блэйд осторожно приоткрыл дверь. Разговор в комнате не прервался. Блэйд отступил назад, глянул на Дерри и Иниго и ударил ногой в дверь.

Дверь распахнулась настежь, и они, со шпагами наготове, ворвались в комнату. Заходящее солнце тускло освещало стол у окна с лежащим на нем документом, который внимательно изучали три человека. Все они резко повернулись к двери, и их руки мгновенно легли на рукоятки шпаг. Блэйд кинул кинжал, и один из французов повалился на колени, так и не успев вытащить оружие из ножен. Лесли рванулся в сторону, но замер, увидев кончик шпаги Блэйда перед своим лицом.

— Ты будешь убит, если только дотронешься до своей шпаги!

Лесли и его компаньон подняли руки. Блэйд сделал им знак, и они отошли от стола. Иниго и Дерри тут же направили на них свои клинки. Блэйд взял в руки документ. К его облегчению, это было то самое предсмертное признание.

— Фитцстивен, — сказал Лесли. — Ты поступил подло — выжив. Полагаю, и моя горячо любимая кузина тоже жива?

— Если бы она не была жива, ты лежал бы уже с перерезанным горлом.

— Не буду больше иметь дел с Миднайтом: не в первый раз он меня подводит.

— Не Миднайт, — поправил его Блэйд, — Сэмюэль. Но я здесь не для объяснений. Иниго, зажги свечу. Надо сжечь эту бумагу.

— Стой! — Лесли положил руку на рукоять, но Дерри ткнул его шпагой, и Лесли отдернул руку. — Фитцстивен, ты мог бы потребовать огромные деньги, если б знал, что это за бумага. У меня есть союзник в одном деле…

— Я знаю твоего

хозяина. Хозяина, а не союзника. Кардинал Лотарингский не имеет в союзниках такую мелкую рыбешку, как ты.

— Откуда ты знаешь… — прошептал Лесли. — Я недооценил твои способности, Фитцстивен. Я думал, ты — недоумок, путающийся под ногами… Похоже, я влип в серьезные неприятности.

— Нет, возмездие за шпионаж против своей страны — это не неприятности, — заметил Блэйд. — Думаю, ты и не представляешь, что тебя ждет. Тебе не стоило так беспечно играть собственной жизнью.

Лесли опустил голову.

— Ты меня никогда не поймешь. Ведь ты рожден первым в своей семье. А я с рождения зависел от прихотей старших братьев. У меня не было ничего. У них было все, хотя они бесконечно глупее. Мне постоянно приходилось угождать им. Мне некуда было деться без денег, и я раболепствовал, развлекал их, не в силах вырваться из этой клетки.

— Тут тебе повезло, — сказал Блэйд, — в эту клетку ты уже не вернешься. У тебя будет другая — в Тауэре, да и та — только до исполнения приговора. Иниго, если мне не изменяет память, наручники у тебя с собой.

Но Иниго не успел их достать. Внизу раздался крик, а затем — звон шпаг. Видимо, там начался бой.

Все одновременно взглянули на дверь, и этим воспользовался Лесли, пришедший в себя первым. Он ударил Дерри по руке, шпага того выпала и со звоном покатилась по полу. Блэйд прыгнул к Лесли, но слишком

поздно, чтобы помешать тому выхватить свою шпагу.

Размахивая наручниками, как оружием, Иниго кинулся к французу. Блэйд сумел оттеснить Лесли и дал тем самым возможность Дерри поднять шпагу. Крики внизу усилились. Видимо, французы превосходили числом, и люди Блэйда отступали. Вдруг внимание Блэйда отвлек крик Иниго.

Француз как-то накрутил наручники на шпагу и, сделав выпад, пригвоздил Иниго к стене. Тот упал на пол. Дерри немедленно обрушился на француза.

Лесли начал яростную атаку, прокладывая себе дорогу к столу. Блэйд едва успевал парировать удары. Наконец Лесли достиг стола и потянулся к бумаге. Тогда Блэйд выхватил кинжал и метнул его. Оружие впилось в руку Лесли. Тот вскрикнул, вырвал кинжал из руки, и, хрипя, кинулся на Блэйда. Их шпаги высекли искры. Блэйд сумел оттеснить Лесли и теперь стоял между ним и столом, на котором находился документ. Продолжая парировать удары, Блэйд протянул свободную руку назад и схватил бумагу. Затем, медленно отступая, двинулся к свече.

— Тебе придется повернуть голову, чтобы поджечь бумагу, — сказал Лесли. — Но это будет стоить тебе жизни. И тогда я, наконец, верну обратно этот проклятый документ.

Но Блэйд все же продолжал отступать, стараясь держать огонек свечи в поле зрения. Это было непросто — следить за огнем краем глаза, но все же он протянул документ к огню, и пламя лизнуло бумагу. Лесли тут же совершил прыжок. Две шпаги столкнулись, скользнули друг по другу и уперлись эфесами. Лесли рванулся, стараясь выхватить бумагу, но Блэйд оказался проворнее и быстро отдернул горящий документ.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

На границе империй. Том 10. Часть 13

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 13

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода