Крайние меры
Шрифт:
— Привет, дорогая.
Я слегка улыбаюсь ему.
— Привет, Арзо, — у меня нет времени ходить вокруг да около. — Тэм пытался обвинить меня в убийстве?
— Что? Ни винограда, ни цветов?
Я снимаю маску и свирепо смотрю на него.
— Ответь на чёртов вопрос.
На его лице появляется искра гнева.
— Тэм мёртв.
— Я знаю. Я была там.
— Пряталась под потолком, как чёртова крыса.
Видимо, мы уже миновали стадию «привет, дорогая».
— У меня была веская причина, — я наклоняюсь вперёд. —
— Ты проработала в «Крайних Мерах» два года, Бо. Зачем ему делать что-то подобное?
— Ты мне скажи.
— Тэм бы так не поступил.
— Тогда как ты объяснишь тот факт, что объект, которому я должна был вручить повестку вчера, чуть не истёк кровью? И примерно через тридцать секунд после того, как я должна была войти в здание, появилась чёртова полиция? И не просто обычная полиция — у этих парней было оружие! С каких это пор вооружённые полицейские выезжают на дом в таких местах, как Уилтшор-авеню? — мой голос становится всё выше, и я чувствую, что дрожу. Но мне всё равно. Мне нужны ответы на некоторые вопросы.
— Если Тэм пытался тебя подставить, почему на него самого напали пару часов спустя?
— Откуда, чёрт возьми, мне знать? Может, они разозлились, что у них ничего не вышло, и вместо этого пришли за ним.
— Что значит «не получилось»? Всё, что я знаю — это то, что ты должна была вручить повестку в суд Агатосов какому-то полукровке по имени О'Шей.
— О'Ши, — поправляю я, с подозрением относясь к его заявлениям о незнании.
— Я не знаю, что с тобой случилось вчера, Бо. Объясни мне, что к чему.
Я хожу кругами по его кровати, как кошка в клетке.
— Сначала положи руки так, чтобы я могла их видеть.
Он раздражённо смотрит на меня, но делает, как я прошу, и кладёт их поверх простыни.
— Я в реанимации, Бо. Вряд ли я в том положении, чтобы нападать на тебя.
— На мой взгляд, ты выглядишь чертовски здоровым.
— Посмотри мою карту, — тихо говорит он.
Я достаю его карту и просматриваю её. Мое лицо бледнеет.
— Этот вампир разорвал мне спинной мозг.
Я пристально смотрю на него.
— Я больше никогда не смогу ходить.
Я с трудом сглатываю.
— Прости, — шепчу я. — Но это не значит, что ты меня не предавал.
— Не было никакого предательства, Бо. Не от меня и не от Тэма.
Я сажусь на стул у кровати.
— Так поговори со мной, Арзо. Расскажи мне, что случилось и как все происходило.
На его щеке подёргивается мышца.
— Всё, что я знаю — это то, что мы получили запрос от юриста из суда Агатосов. В этом не было ничего необычного. Им просто нужен был кто-то, кто доставил бы повестку деймону, занимающемуся подпольной магией. У нас были сотни подобных дел. Ты это знаешь.
— Как зовут юриста?
— Что-то французское. Д'Арно, наверное.
— Он обращался к нам раньше?
— Один или два раза.
Я не собираюсь уступать
— Так один раз или два?
Он издаёт странный, невесёлый смешок.
— Знаешь, когда Тэм нанял тебя, у меня было много опасений. Теперь я начинаю понимать, что он в тебе нашёл.
Я не моргаю. Арзо вздыхает.
— Это было дважды. Оба раза были повестками в суд. Я думаю, Борис забрал их.
— Почему Борис не забрал эту?
Он пожимает плечами.
— Он занимался другим делом.
Я напрягаюсь в ожидании следующего вопроса.
— Мне нужно это знать, Арзо. Этот юрист спрашивал конкретно обо мне?
— Нет, — его взгляд откровенный и честный.
— Почему Тэм назначил меня?
— Потому что твоё имя было первым в грёбаном списке, вот и всё. Ты была следующей, кому нужно было поручить задание.
Я перевариваю эту информацию. Насколько я могу судить, он говорит правду.
— Так почему же «Крайние Меры» подверглись нападению?
— Я не знаю, — беспомощно произносит он. — Я понятия не имею, чёрт возьми.
— Это должно быть как-то связано с О'Ши. Это слишком большое совпадение. Из какой Семьи был вампир? С того места, где я пряталась, я могла видеть только его голову.
— Там ничего не было. Я не видел никаких цветов или опознавательных знаков.
Я пристально смотрю на него.
— Ты уверен?
Он кивает.
— Возможно, в этом замешаны все Семьи, — я рассказываю ему о разных визитках, которые остались у Ребекки. Как ни странно, он, кажется, не слишком удивлён. На самом деле, он как-то неловко ёрзает.
— Ах, — говорит он, — да, они все проявляют интерес.
Я немедленно настораживаюсь. В конце концов, он провёл в больнице большую часть последнего дня.
— Откуда ты знаешь?
На кровать падает тень, и нас прерывает низкий голос.
— Потому что я сказал ему.
Я поднимаю глаза и сразу узнаю Главу Семьи Монсеррат.
Глава 10. Предложение
Мне требуется меньше трёх секунд, чтобы вскочить на ноги, схватить стул и поднять его в воздух. Я изо всех сил швыряю его в вампира, но он ловко уклоняется в сторону, двигаясь быстрее, чем я думала, и стул разлетается вдребезги о противоположную стену.
— Ты работаешь с интересными людьми, Арзо, — комментирует вампир на английском со странным акцентом.
Я рычу и отступаю назад. Слева от меня есть окно, но мы на третьем этаже. Даже если бы я могла открыть его и выпрыгнуть, маловероятно, что я сумела бы сбежать, не сломав несколько конечностей. Вампир блокирует единственный другой выход. Бегство отменяется, мне придётся сражаться.
Я роюсь в кармане куртки, чтобы вытащить перцовый баллончик, который я положила в обычный карман, прежде чем покинуть «Паровую Команду». Из-за дурацкого докторского халата, в который я всё ещё одета, мне трудно извлечь его, хотя в конце концов мне это удаётся.