Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Коварныи? супруг
Шрифт:

— Это ведь реально, правда?

Я киваю.

— Самое реальное, что я когда-либо чувствовала.

Он делает прерывистый вдох и наклоняется, чтобы поцеловать меня, его колено раздвигает мои ноги. Я обхватываю его руками и стону, когда его тело прижимается к моему, а он целует меня медленно, неторопливо, каждое прикосновение — часть его медленного соблазнения.

— Ксав, — умоляю я, когда его рука забирается под платье, и он, ухмыляясь, начинает поднимать его, но тут нас обоих пугает звонок в дверь.

Он отстраняется и помогает

мне привести в порядок одежду, и выражение его лица мгновенно становится грозным.

— Должно быть, это моя семья, — говорит он, и его голос звучит далеко не радостно, так как вскоре за дверью раздаются шаги.

— Ксавьер! Сиерра!

Я поднимаюсь на ноги и улыбаюсь, когда входит моя свекровь, а за ней Валерия, которая бросает мне извиняющуюся улыбку.

— Я просила ее не беспокоить тебя, — говорит Валерия, — но она увидела объявление о свадьбе и решила, что это означает, что ей больше не нужно держаться от тебя подальше.

Моя свекровь хватает меня за руки, ее глаза горят от волнения.

— Ксавьер ворчал и ворчал, уговаривая меня не перегружать тебя в первые месяцы вашего брака, поэтому я с неохотой согласилась держаться в стороне, пока ты не привыкнешь, и, похоже, ты уже с этим справилась.

— Мама, — застонал он, и я улыбнулась про себя. Все его поведение меняется, когда рядом мама, и это так трогательно.

— Да, — обещаю я, сжимая ее руку. — И нет никакой необходимости оставаться в стороне. — Гораздо вероятнее, что Ксавьер боялся, что она скажет что-то, о чем он не хотел бы, чтобы я знала, но он больше не выглядит ни капли обеспокоенным.

— Замечательно! Я так много всего хотела с тобой сделать. Не позволишь ли ты мне пригласить тебя куда-нибудь на этой неделе? Я с удовольствием пройдусь с тобой по магазинам.

Мой муж проводит рукой по волосам, и Валерия бросает на него насмешливый взгляд.

— На следующей неделе, — говорит он, притягивая меня ближе, и его рука обхватывает мои плечи. — На этой неделе я повезу ее на Мальту на вечеринку по случаю помолвки Энцо и Тиффани. Мы останемся на пару дней и после.

Я замечаю, как Валерия напрягается, и ее глаза расширяются, когда она в шоке смотрит на своего брата.

— Что? — говорит она, ее голос срывается.

Он смотрит на нее и хмурится.

— Я думал, ты знаешь, — говорит он мягким голосом.

Валерия проводит дрожащей рукой по волосам, выражение ее лица теряется.

— Могу я... могу я поехать? — Ксавьер умолкает, и она делает глубокий вдох. — Я не говорила им, Ксав. Я ни с кем не общалась после возвращения, даже с ними.

— Валерия, — говорит он, в его тоне звучит нотка неохоты. — Это небезопасно. Там будет слишком много людей, и это чужая территория.

— Пожалуйста, — умоляет она, и Ксавьер вздыхает, сдаваясь. — Я не буду присутствовать на вечеринке. Я просто хочу увидеться с ними после и поздравить их лично.

— Хорошо, но в течение двадцати четырех часов тебя сопроводят обратно на самолет.

Глава 49

Сиерра

Я

чувствую себя совершенно неловко, когда сажусь в самолет вместе с Валерией и Ксавьером, а нас сопровождает дюжина телохранителей.

— В этом не было необходимости, — бормочу я, привыкшая к тому, что в моей семье меры безопасности не столь заметны.

— Она права, — говорит Валерия брату, даже когда ее дрожащая рука опускается в мою. — Ты перестарался, Ксав.

Он смотрит на нас с измученным выражением лица, и я вздыхаю, сжимая руку Ви, молча призывая ее отпустить. Иногда он выглядит так, словно борется с демонами, существование которых отказывается признавать.

— Мир только что узнал, что ты моя жена, — в конце концов говорит он, опускаясь на колени перед моим сиденьем и помогая мне пристегнуться. — Это делает тебя еще более популярной, чем раньше. Виндзоры часто становятся мишенью для папарацци и деловых конкурентов, стремящихся получить преимущество, но у нас все по-другому. Мы стали мишенью для людей, которые хотят нашей смерти. Все уже никогда не будет как прежде, Сиерра. Прости меня. Я знаю, что это кажется чрезмерным, но я обещаю тебе, что это необходимо.

Я киваю и тянусь к нему, моя рука обхватывает его шею, и я наклоняюсь и нежно касаюсь губами его губ.

— Я понимаю, — говорю я ему, благодарная за то, что он сам рассказал мне всю правду. Я могла догадаться о многом по кусочкам, которые Валерия рассказывала мне каждый раз, когда приходила пообщаться со мной, но это было не то же самое, что если бы мой муж усадил меня и рассказал все, что мне нужно было знать, все причины усиленной охраны, беспокойство, которое сейчас написано на его лице.

Ксавьер отстраняется от меня, когда Ви занимает место рядом со мной, и вздыхает, когда ее брат поворачивается к ней лицом.

Я все еще думаю, что тебе не стоит туда ехать, — говорит он. — Если ты настаиваешь на этом, то должна понимать, что мы больше не сможем держать твою личность в тайне. Есть вероятность, что тебя сфотографируют, и СМИ узнают, кто ты. Любой, кто мог искать тебя, будет оповещен о том, что ты выжила, а тактильный мир, который ты нашла, мероприятия, на которые я тебя брал? Все это закончится. Я больше не смогу обезопасить тебя в толпе, как бы хорошо ни был составлен список гостей.

— Я знаю, — говорит она решительным тоном. — Я провела годы, скрываясь, работая с Элайджей за кулисами, чтобы связать концы с концами, которые я оставила, но я больше не буду двигаться в тени, Ксавьер. Я хочу вернуть свою жизнь. Я не боролась так упорно, чтобы выжить, но не жить по-настоящему той жизнью, которую чуть не потеряла.

Он закрывает глаза, но в его взгляде мелькает что-то похожее на чувство вины, и я едва удерживаюсь от того, чтобы не потянуться к нему, когда каждая клеточка моего тела жаждет обнять его и напомнить ему, что он ни в чем не виноват.

Поделиться:
Популярные книги

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Путь

Yagger Егор
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Путь

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Товарищ "Чума" 4

lanpirot
4. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 4