Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Коварныи? супруг
Шрифт:

Я смотрю на него широко раскрытыми глазами, а он усмехается, забирая мой бокал с шампанским и убирая его, а затем берет меня за руку.

— Пойдем, — говорит он. — Давай потанцуем. Кто знает, будет ли у меня еще когда-нибудь шанс потанцевать с тобой.

Я хихикаю, беря его за руку, и замираю, когда вижу, что в комнату входит мой муж с красивой женщиной под руку, которую я смутно узнаю. Разве она не начинающая певица? Я в шоке смотрю на него, когда брюнетка отпускает его руку, чтобы взять его за руку, и бросает ему одно из этих слащавых выражений, когда она тащит

его на танцпол. Он снисходительно улыбается, позволяя ей, а ярость и душевная боль борются за доминирование, и я начинаю краснеть.

Неужели он думал, что я не приду без него? Неужели он думал, что я не узнаю, что он привел кого-то на мероприятие, которое я должна была посетить вместе с ним? Я смотрю на них в шоке, мои глаза блуждают по смокингу, который на нем, а затем переходят на прекрасную брюнетку в ослепительном черном платье. Должно быть, он переоделся в самолете и даже не сказал мне, что сможет приехать.

Его рука обвивается вокруг ее талии, и я делаю шаг вперед.

— Извини меня, — говорю я Грэму, мое тело дрожит от гнева. Он говорит что-то неразборчивое, и мое внимание сосредотачивается исключительно на муже.

Я чувствую на себе бесчисленные взгляды, толпа расступается, пока я не оказываюсь в нескольких шагах от Ксавьера. Он поднимает голову, в его глазах мелькает удивление, когда я кладу руку ему на плечо.

— Прошу прощения за то, что вмешиваюсь, — говорю я его спутнице. — Я с нетерпением ждала танца с мужем.

Она мило улыбается и отходит, похоже, ничуть не обидевшись и не удивившись тому, как я обратилась к нему. Ксавьер, напротив, смотрит на меня огненными глазами.

— Котенок, — бормочет он, беря меня за руку. — Ты выглядишь немного убийственно. Думаю, мне нравится, как ты выглядишь.

Я бросаю на него взгляд и обхватываю его за шею, прижимаясь всем телом к нему. Это не вежливый танец — ни в коем случае.

— Кто она? — спрашиваю я, мой голос срывается.

Он смотрит на меня в замешательстве, словно мысль о том, что он может быть с ней, просто абсурдна, а потом усмехается.

— Сиерра, это Каллиопа, лучшая подруга моего брата. Хантер очень сильно влюблен в нее, хотя никогда в этом не признается, а я не испытываю к ней ни малейшего интереса. Однако мне очень интересна твоя реакция. — Мои плечи опускаются в облегчении, а он смотрит на меня с удивлением, в его глазах сверкает что-то похожее на надежду. — Я думал, что ты хочешь держать меня в тайне, что ты не захочешь, чтобы я так открыто подошел к тебе, как только войду.

— Я не хочу, — говорю я ему, и его выражение лица падает. Он оставляет между нами небольшое пространство, но я преодолеваю его и запускаю руку в его волосы. — Я не хочу скрывать тебя, Ксавьер.

Его глаза расширяются от шока, и я улыбаюсь, наклоняясь, чтобы поцеловать его, не обращая внимания на вздохи, которые я слышу вокруг нас. Он стонет и тут же углубляет наш поцелуй, а мое тело плавится в его. Мы оба тяжело дышим, когда я отстраняюсь, и он смотрит на меня так, будто пытается запомнить этот момент.

— Ты мой, Ксавьер Кингстон, — говорю я ему. — И я хочу, чтобы весь мир знал

об этом.

Глава 47

Сиерра

Я смотрю на все статьи о нас с Ксавьером, в каждой из которых запечатлен немного другой момент, предшествующий тому, как я схватила Ксавьера и поцеловала его. Я яростно краснею, глядя на все комментарии и возмутительные спекулятивные заголовки.

Сиерра Виндзор срывает свидание Ксавьера Кингстона

Сиерра Виндзор завидует не только успеху своего соперника

Сиерра и Ксавьер ссорятся на сборе средств — но не так, как мы ожидали.

— Ради бога, — пробормотала я, мое сердце бешено колотилось. То, как я смотрю на него на этих фотографиях, по-моему, оставляет мало шансов на успех, а они все еще не могут разобраться. Честно говоря, такими темпами заголовки должны были бы гласить: Сиерра целует Ксавьера в приступе ревности. Даже то, что Сиерра и Ксавьер раскрывают свои отношения, имело бы больше смысла, чем это.

— Котенок?

Я вздрагиваю и подпрыгиваю от неожиданности, когда Ксавьер входит в мой кабинет с огромным букетом бледно-розовых роз Джульетты — моих любимых. Меня не должно удивлять, что он знает обо мне такие мелочи. Он проявляет свою привязанность неожиданными способами, и я поняла, что часто это происходит именно в такой форме — он доказывает, что обращает внимание на каждую мелочь, которую я делаю или говорю, и запоминает маленькие замечания, которые любой другой забыл бы.

— Они великолепны, — шепчу я, забирая их у него, внезапно почувствовав себя невероятно застенчивой. Он не знает, как важны для меня такие вещи. Обо всем этом я читала годами, но никогда не испытывала сама, до него.

— Не так прекрасны, как ты, — говорит он, наклоняясь для поцелуя. Мои глаза закрываются, и я поднимаюсь на цыпочки, углубляя наш поцелуй.

Ксавьер тяжело дышит, когда отстраняется, его лоб опускается на мой.

— Уже шесть, — шепчет он. — И я хотел спросить, не поужинаешь ли ты со мной? Я могу подождать тебя, если ты все еще занята на работе.

Он отступает назад и смотрит на меня, выражение его лица немного неуверенное, и я киваю.

— Пойдем, — говорю я ему, странно нервничая. Он приглашает меня на свидание, не так ли? За последние пару месяцев мы так много времени проводили вместе, но ни разу не ходили на свидания, и я, как ни странно, очень рада этому.

Ксавьер берет меня за руку и переплетает наши пальцы, ведя меня через здание офиса к своей машине, и я ухмыляюсь про себя, сжимая его руку. Я слышу шепот вокруг нас, но меня это не волнует.

— Вау, — шепчу я себе, когда мы выходим на крышу Siren. Куда бы я ни посмотрела, везде стоят кусты роз Джульетты и бесчисленные свечи. Здесь только один столик, и Ксавьер ухмыляется, подводя меня к нему. Он выдвигает для меня стул, и я нерешительно сажусь.

— Что все это значит?

Он протягивает мне руку через стол.

— Есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить.

Его слова мгновенно заставляют меня нервничать, и я внутренне паникую, когда он достает пакет документов.

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Майами

Фишер Марк
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Майами

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

История московских кладбищ. Под кровом вечной тишины

Рябинин Юрий Валерьевич
Научно-образовательная:
история
культурология
5.75
рейтинг книги
История московских кладбищ. Под кровом вечной тишины

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2