Королева Червей
Шрифт:
После поляны, если вам повезет ее найти, тропа в конечном итоге соединяется со старой и неиспользуемой дорогой, которая раньше была трассой D45. Я помню, что отец однажды нарисовал мне карту. Его палец двигался на север вдоль линии, которую он начертил красным, когда он объяснял:
— Если что-то случится, садись в машину и следуй по этому маршруту. Ты доберешься до фермы Гастингсов, — он постучал по красной точке. — Там живет старик. Его зовут мистер Тейн.
Тогда я не придала
Казалось неправдоподобным, что нам когда-либо понадобится этот маршрут, и эта информация была на самый крайний случай.
И благодаря предусмотрительности моего отца, вот мы здесь, в такую ночь, как эта.
Мы ехали в абсолютной тишине несколько миль, ориентируясь только с помощью двух ярких фар, пока «Камаро» пробивался сквозь густой кустарник, как чемпион.
Листья и ветки безжалостно хлестали по лобовому стеклу и окнам, но машина ревела с невероятной скоростью по местности, для которой она не была создана.
Спустя, казалось, несколько часов, Ксавьер посмотрел на меня.
— Клео, ты ранена?
Я потерла ледяные пальцы друг о друга, и хотя я все еще была босиком и замерзла от мокрой одежды и волос, больше со мной ничего не случилось.
— Нет, я в порядке.
Я вздохнула, как только «Камаро» выехал на старую грунтовую дорогу после расчистки кустарника.
Ксавьер замедлил машину до остановки.
Наше дыхание было тяжелым, пока мы собирались с мыслями.
— Детка, под твоим сиденьем красная коробка. Достань ее.
Я сделала это немедленно, но вместо того, чтобы найти в ней пистолет, как я ожидала, оттуда высыпались бинты и ватные тампоны.
— Какого черта...?
Глаза Ксавьера встретились с моими:
— Клео, мне нужно, чтобы ты оставалась... спокойной.
Я нахмурилась:
— Зачем?
Внезапно я с ужасом заметила растущее красное пятно, расплывающееся на белой футболке Ксавьера вокруг его левого плеча.
— Ксавьер!
Честно говоря, я сорвалась в те несколько секунд, когда увидела пятно крови, которое росло с пугающей скоростью.
Мне даже в голову не пришло проверить его!
Слезы защипали глаза, и я потянулась за толстой повязкой, просыпая часть содержимого:
— О боже мой!
Его подстрелили, пока он прикрывал меня!
— Папочка... ты истекаешь кровью!
Он спокойно забрал толстый тампон из моей руки и прижал его к плечу:
— Успокойся, блядь, Клео, это просто царапина!
Я не могла успокоиться, и слезы полились из моих глаз, когда я судорожно схватила еще ватных тампонов и потянулась к нему.
— Что мне делать?
Теплые окровавленные пальцы Ксавьера сжали мои, и я замерла.
Его голос был твердым:
—
Я смахнула слезы и перебралась на водительское сиденье, когда он вылез из машины.
(О боже мой! Он мог умереть!)
Я набрала в грудь воздуха и резко выдохнула.
Я должна была держать себя в руках!
Как только Ксавьер уселся и занялся своим плечом, я врубила передачу, и мы сорвались с места.
Ярость пульсировала во мне, пробуждая мои дремлющие чувства к жизни.
Нам еще нужно было время, чтобы переварить события вечера, но я точно знала: кто-то, блядь, заплатит за это!
К счастью, мой отец всегда готов к худшему сценарию, и именно таким его научила быть армия.
Мы добрались до уединенной фермы через десять минут, и пожилой мужчина, мистер Тейн, открыл массивные ворота частной резиденции без происшествий.
Он принялся запирать их толстыми цепями, когда я проехала внутрь.
Ксавьер слегка опустил стекло и поприветствовал невысокого сгорбленного мужчину, вооруженного дробовиком и ярким фонарем:
— Рад видеть вас, мистер Тейн.
Морщинистое лицо старика растянулось в кривой улыбке:
— Взаимно, Ксавьер, — он махнул рукой вперед. — Ты знаешь дорогу.
Мой отец кивнул и повернулся ко мне:
— Следуй по грунтовой дороге, детка.
Я осторожно вела машину по узкой грунтовой дороге в густой тьме.
Я бессознательно облизнула пересохшие губы, и вместо глотка воды мне захотелось сигарету.
Ксавьер удивил меня, когда закурил одну и протянул мне:
— Держи, плакса.
Слеза упала мне на щеку, и я шмыгнула носом, смахивая ее, как раз когда в темноте показался бревенчатый домик.
Он был больше похож на охотничью хижину, только больше и очень хорошо скрыт.
— Мы будем здесь в безопасности?
Он улыбнулся, несмотря на боль:
— Конечно, я владею этой собственностью, и никто об этом не знает.
Я дернулась от удивления и заглушила двигатель «Камаро».
Я выпустила облако дыма:
— Серьезно? Ты даже не сказал мне.
Он поморщился, открывая пассажирскую дверь:
— Это разговор на потом, Пуговка.
Глава шестая
Причудливая бревенчатая хижина имела следы того, что была закрыта какое-то время.
Она не была грязной, но на мебели в деревенском стиле осело определенное количество пыли.
Пока я зажигала газовые лампы, Ксавьер стянул пропитанную кровью футболку и бросил ее на пол.