Ключ света
Шрифт:
— Я специализируюсь в искусстве. Математика не является моей сильной стороной. Вернись сюда на минутку. — Она схватила его рубашку, рывком притянула его к себе и позволила себе наброситься на него.
Она буквально чувствовала искры у себя внутри.
Если это и означает, что тебя пасут, смутно подумала Мэлори, она могла бы проявить гибкость в своем направлении.
Его руки запутались в ее волосах, желание опьяняло не хуже наркотика, искажая реальность и затмевая разум.
— Мы, правда, не можем
— Я знаю. Не можем. — Он неуклюже сражался с пряжкой ее ремня безопасности. — Мы остановимся через минутку.
— Хорошо, но сначала… — Она прижала его руку к своей груди и застонала, казалось еще чуть-чуть, и ее сердце окажется у него в ладони.
Он слегка изменил ее положение, ругнувшись, когда его локоть болезненно встретился с рулевым колесом. А Мо, придя в полный восторг от перспективы принять участие в этой забавной борьбе, протиснул свою голову между сиденьями и щедро наградил их обоих слюнявым поцелуем.
— Ох, Боже! — Со смесью смеха и потрясения, Мэлори вытерла свои губы. — Я очень, очень надеюсь, что это был твой язык.
— Я тоже. — Изо всех сил стараясь выровнять свое дыхание, Флинн в изумлении посмотрел на нее. Ее волосы были сексуально взъерошены, лицо пылало, губы слегка припухли от его поцелуев.
Ладонью он пропихнул морду Мо обратно и резко скомандовал сидеть. Пес плюхнулся назад на свое сиденье и заскулил так, будто его только что побили дубинкой.
— Я не планировал все так быстро.
Мэлори потрясла головой.
— Я вообще не планировала всего этого. А я всегда все планирую.
— Уже давно я не пробовал заниматься подобным в машине, припаркованной на обочине дороги.
— Я тоже. — Она скользнула взглядом в направлении жалобных звуков, раздающихся с заднего сиденья. — С учетом обстоятельств…
— Да уж. Куда лучше. Я хочу заняться с тобой любовью. Касаться тебя. Чувствовать тебя. Я хочу этого, Мэлори.
— Мне нужно подумать. Все это сложно, я должна это обдумать. — Она обязательно должна подумать о том, что почти сорвала с мужчины одежду на переднем сиденье автомобиля, на обочине общественной дороги, при свете дня.
— Моя жизнь сейчас сплошная путаница, Флинн. — Эта мысль охладила ее достаточно, чтобы вернуть пульс к обычному ритму. — Какое бы ни было уравнение, я все испортила, и мне необходимо снова определить курс. А эта ситуация только еще больше все запутает. Так что давай немного притормозим.
Он зацепил пальцем V-образный вырез ее блузки.
— Насколько немного?
— Пока не знаю. Ох, я больше этого не вынесу. — Она поспешно обернулась и перегнулась через
— Говори за себя, — проворчал Флинн.
Глава 7
Я чувствую солнце, тепло и какое-то обволакивающее течение, словно меня несут воды спокойной золотой реки. Она мягко разливается вокруг меня, омывает, ласкает. Я чувствую запах роз, и лилий, и других ароматных цветов, вносящих примесь свежести в общий букет. Я слышу водопад, переливы игривых струек и глухой звук падающих капель.
Все это плавно скользит вокруг меня, или я плыву во всем этом, но я ничего не вижу, перед глазами лишь густая белая пелена. Как занавес, который я не в силах приоткрыть.
Почему я не боюсь?
Я слышу смех. Веселый, непринужденный. Какая-то юношеская живость в нем заставляет меня улыбаться, это вызывает приятное щекочущее ощущение смеха в моем собственном горле. Я хочу найти источник смеха и наслаждаться им.
Теперь голоса, они напоминают быстрый птичий щебет, юный и женственный.
Звуки приходят и уходят, льются и угасают. Я плыву к ним или от них?
Медленно, очень медленно занавес истончается. Теперь лишь легкая дымка, мягкая, как шелковистый дождь с проблесками солнечного света. И сквозь нее я вижу цвет. Такой насыщенный, богатый цвет, что даже через эту дымку он опаляет мои глаза.
Серебристые плитки вспыхивают солнечным светом там, где густая зелень или ярко розовые цветы деревьев не дают защиту и приют. Цветы повсюду. Они плавают в заводи и вьются в зарослях деревьев.
Три женщины, скорее девушки, собрались вокруг весело журчащего фонтана. Это их смех доносился до меня. У одной в руках маленькая арфа, у другой перо. Но они обе смеются над щенком, который извивается на руках у третьей.
Они так прелестны. В них чувствуется невинность, такая естественная в этом райском саду. Я замечаю ножны меча на бедре одной из девушек.
Невинность… Возможно. Но и сила. Здесь присутствует сила; Я ощущаю ее пощипывание в воздухе.
И я по-прежнему не боюсь.
Они зовут щенка Дармэйт, опускают его вниз, чтобы он мог побегать вокруг фонтана. Его взволнованные тяфки звенят колокольчиками. Я наблюдаю, как одна из девушек обняла другую за талию, а третья опустила голову на плечо второй. Они стали едины. Триада. Единое целое из трех отдельных частей, они щебечут над их новым щенком, и смеются, когда он сворачивается клубком среди цветов.
Я слышу, они говорят о ком-то. Странно, но имена мне знакомы. Я смотрю в направлении их взглядов. В отдалении, под тенью сказочных деревьев с драгоценными плодами, стоит пара, слившись в страстном объятии.