Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Из тьмы

Кусков Евгений Сергеевич

Шрифт:

Рэй повторил атаку, вложив всю силу. Он ясно расслышал, как хрустнул сломанный нос, и, быть может, ещё кое-что, посерьёзнее…И всё равно противник не унимался, неумолимо поднимаясь.

Из ран не выступило ни капли крови.

"Да кто он такой?!" — испуганно подумал Дженсон.

Харпер медленно вставал, облокотившись о "Блейзер".

— Ну уж нет, это без меня! — выпалил Рэй, рванувшись к "Плимуту". Вытащив из кармана ключ, он вставил его в замочную скважину и повернул. Открыв дверь, юркнул в салон.

Джейсон с грохотом навалился всем телом на "Фьюри", прижавшись к лобовому стеклу.

— Пошёл

вон! — в сердцах вскричал Дженсон, внезапно поняв, что это не живой человек. Он просто не мог быть живым — даже самый последний наркоман выглядит стократ лучше, чем этот тип.

Двигатель "Кристины" был заведён, поэтому оставалось лишь начать движение, что Рэй и сделал. Задние шины с классическими белыми боковинами и оригинальными колпаками яростно завращались на мокром асфальте, оправдывая название машины. "Фьюри" выстрелил с места, отбросив противника к "Блейзеру". Дженсон оглянулся назад, смотря на быстро удаляющийся "Шевроле" и ожившего покойника, который опять поднимался.

"Неугомонный какой! — усмехнулся Рэй, однако ухмылка продержалась на его лице недолго. — Надо сообщить в полицию! Этого придурка необходимо изолировать как можно скорее, пока он не сотворил чего!"

Возникла идея вернуться и раздавить мертвеца к такой-то матери ("Против двух тонн металла даже столь живучий ублюдок не попрёт!"), но Дженсон отбросил её, посчитав, что лучше доверить "нейтрализацию" копам.

К тому же, ему явно повезло, и вряд ли умно испытывать удачу во второй раз.

"Плимут" стремительно передвигался по шоссе, освещая себе путь четырьмя мощными фарами и оглашая окрестности рыком свободного от экологической удавки двигателя. Водитель нетерпеливо ждал, когда же появится встречная машина. Желательно патрульная.

* * *

Тело Джейсона Харпера довольно серьёзно пострадало — нос и челюсть были сломаны, несколько зубов не хватало, кожа на лице в нескольких местах разорвана. Но он не чувствовал боли, а повреждения не могли серьёзно помешать осуществить задуманное. Однако он (точнее, руководящая им сила) решил, что необходимо изменить тактику, иначе в следующий раз физическую оболочку окончательно добьют.

Он забрался в "Шевроле" и завёл двигатель, успевший остынуть. Конечно, далеко этот автомобиль всё равно не увезёт, да в том и нет нужды. Повернув руль, Джейсон стронул машину с места, поставив её поперёк шоссе. Заглушив "Блейзер", он взял из "бардачка" нож и покинул автомобиль, не собираясь быть на виду, пока не появится очередная жертва.

Укрывшись неподалёку от шоссе, он принялся терпеливо ждать.

* * *

— Ну, слава Богу! — выдохнул Рэй, увидев впереди мелькание сине-красных маячков патрульной машины. Приблизившись, он увидел, что это был "Джип Чероки", перед которым замер, виновато мигая правым указателем поворота, синий пикап "Форд". Скорее всего, его водитель превысил скорость — обычное дело. А вот то, что собирался поведать полицейскому Дженсон, выходило за рамки обыденности.

Притормозив позади "Джипа", он выскочил наружу и направился к офицеру, разговаривающему с нарушителем. Страж порядка поднял голову и немного удивлённо посмотрел на приближающегося мужчину, одновременно с этим рефлекторно переместив руку поближе

к кобуре.

— У вас проблемы, сэр? — спросил он настороженно.

— Да. На меня только что напали.

— Кто?

— Не знаю. Какой-то совершенно невменяемый тип, — Рэй решил пока не говорить всю правду, потому что хотел вернуться на место происшествия, а не отправиться в сумасшедший дом.

— Где это произошло?

— Минутах в десяти отсюда. Я, правда, превышал скорость, направляясь сюда, но вы должны понять — он хотел убить меня!

Полицейский посмотрел на водителя "Форда" и сказал:

— Можете ехать, но впредь не забывайте, что ограничение скорости придумано для вашей же безопасности.

— Да, конечно, спасибо, — ответил тот, всем своим видом выражая истинное отношение к услышанному. После этого вырулил на шоссе и довольно резко прибавил газу. Однако офицер уже забыл о нём, полностью переключившись на владельца "Фьюри".

— Как вас зовут?

— Рэй Дженсон.

— Значит, на вас напали, но вам удалось бежать?

— Именно. Я отбился и уехал оттуда.

— А вы его не убили?

— Нет, он ещё пытался догнать меня. Послушайте, — нетерпеливо проронил Рэй, — пока мы здесь разговариваем, этот гад может достать ещё кого-нибудь.

— Маловероятно. Скорее всего, он уже сбежал с места происшествия.

— Говорю же вам — он ни черта не понимает. Наркоман, одним словом.

— Ладно, давайте проверим. Езжайте вперёд, а я сразу за вами, — приказал полицейский, идя к "Чероки". Дженсон тоже вернулся к "Плимуту", сел в него и, развернувшись, направил обратной дорогой. Немного погодя в зеркале показались огни двигающегося следом патрульного "Джипа".

* * *

Времени имелось в наличии не так много — Джейсон это понимал. Сбежавший человек наверняка отправился за помощью, что могло осложнить ситуацию. Шоссе было на редкость пустынным даже для ночного времени, но полицейские патрули в любом случае на дежурстве. Мало времени, мало.

И тут, как по воле высших сил, из тьмы показались огни фар.

Харпер пронизывающим взглядом следил за приближающимся автомобилем, который на поверку оказался универсалом "Меркюри Маркиз", разменявшим, пожалуй, уже второй десяток. Вполне подходящее транспортное средство.

Как только машина остановилась в десятке футов от "Блейзера", Джейсон осторожно направился к ней.

Из салона выбрался молодой парень лет двадцати пяти и на некоторое время замер, рассматривая перегородивший ему путь автомобиль. Глядя на него, Харпер понял, что может решить сразу две проблемы — заиметь работоспособное средство передвижения и заодно избавиться от возможного полицейского преследования.

Фрэнк Вэттер, нахмурившись, огляделся по сторонам. "Шевроле" выглядит безжизненно, равно как и окружающая местность, только почему он стоит посреди шоссе? Никаких следов аварии не заметно, и это настораживало. Немного подумав, Фрэнк двинулся к "Блейзеру", намереваясь убрать препятствие с дороги. Конечно, он вполне мог его и объехать, но что если следующая машина будет нестись слишком быстро и не успеет остановиться? Никто ведь зачастую не ожидает, что какой-то придурок бросит свою колымагу прямо посреди шоссе и слиняет в неизвестном направлении.

Поделиться:
Популярные книги

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Креститель

Прозоров Александр Дмитриевич
6. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Креститель

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2