Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Боже милостивый! — ужаснулась Гарриет, живо представив Гидеона в тюрьме.

Фелисити успокаивающе похлопала ее по руке:

— Гарриет, не волнуйся. Не думаю, что Сент-Джастин затеял все это, не зная, как благополучно завершить дело.

— Именно так он и говорит. — Гарриет привстала на цыпочки, пытаясь найти Гидеона. Его огромную фигуру было легко обнаружить в толпе.

Сент-Джастин стоял в дальнем конце залы у окна. Гарриет показалось, что рядом с ним она увидела лысину лорда Фрея.

По

зале снова побежала волна разговоров. Из самых дальних уголков зала, через толпы гостей она неотвратимо приближалась к Гарриет.

Шелест голосов стал громче, и наконец волна настигла ее.

— Что это? — спросила Гарриет Фелисити. — Что происходит?

— Пока не знаю. Но что-то явно произошло, — в нетерпении отвечала Фелисити.

Сэр Джордж напустил на себя светский вид:

— Надеюсь, они договорились о месте. Вероятно, сошлись на пистолетах. Драться на шпагах нынче не в моде.

— Почему бы им не отправиться в Драри-Лейн и не пригласить туда весь свет, — заметила леди Янгстрит.

Гарриет сжала руку Фелисити:

— Что же мне делать? Я не могу допустить, чтобы Сент-Джастин дрался на дуэли.

— Не отчаивайся, подождем, что будет дальше, — посоветовала Фелисити.

А к ним спешила уже новая волна, можно было разобрать отдельные фразы:

— Сбежал на Континент…

— Никому ни слова…

— Даже его прислуга не знала…

— Презренный трус…

— Всегда говорил, что он пользовался своею внешностью. Очевидно, слаб характером…

Кто-то наклонился к леди Янгстрит. Та внимательно выслушала, и сразу же повернулась, чтобы выложить новости своим друзьям, собравшимся вокруг Гарриет. Все ждали затаив дыхание.

— Морланд бежал на Континент, — заявила леди Янгстрит. — Спешно упаковал чемоданы и исчез посреди ночи. Даже прислугу не предупредил. Утром его дверь будут осаждать кредиторы.

Все тут же бросились обсуждать случившееся. Гарриет оцепенела. Наконец она постаралась привлечь внимание леди Янгстрит.

— Означает ли это, что дуэли не будет?

— Без сомнения. Морланд повел себя как трус и сбежал. Сент-Джастин выдворил его из страны.

Сэр Джордж с глубокомысленным видом кивнул:

— Всегда говорил, что Сент-Джастину не занимать находчивости. Она ему помогала справиться с бедами, свалившимися на него за эти несколько лет.

— Очевидно, все, что о нем болтали, было ложью, — объявила леди Янгстрит. — Не обладай он сильным характером, наша Гарриет никогда бы не вышла за него замуж.

При этих словах группа одобрительно зашумела.

Гарриет почувствовала такое облегчение, что едва слушала их разговор.

— Фелисити, дуэли не будет.

— Да, я знаю, — рассмеялась Фелисити. — Теперь тебе незачем ссориться с Сент-Джастином. Все позади. И, если я не ошибаюсь, твоему мужу удалось

восстановить свою честь в глазах света. Как замечательно.

— Его честь никогда не была под сомнением, — машинально возразила Гарриет. — Это всего лишь сплетни.

— Да, и отныне все остальные думают также, — улыбнулась Фелисити. — Удивительно, как быстро общество меняет одежды, не правда ли? Каждый предпочитает поддерживать победителя. И утром Сент-Джастин проснется на вершине славы.

Но Гарриет уже не слушала ее. Группа расступилась, и она поняла, что Гидеон пробирается к ней. С ним пытались заговорить, но он не смотрел по сторонам, его горящий взор был прикован к Гарриет. Наконец он остановился перед ней и взял ее за руки.

— Похоже, сейчас заиграют вальс, дорогая моя. Не окажете ли вы мне честь танцевать со мной?

— Да, Гидеон, да! — тихо вскрикнула Гарриет и порывисто обвила мужа за шею.

Победно смеясь, Гидеон увлек ее в круг танцующих.

Много позже, в экипаже, по дороге домой, когда они наконец-то остались наедине, Гарриет принялась расспрашивать Гидеона:

— Гидеон, с этим правда покончено?

— По-видимому, да. Эпплгейту и Фрею пришлось попотеть, прежде чем они разузнали, что произошло с Морландом. Но сегодня вечером они навели о нем справки. Они, естественно, были очень разочарованы, узнав о его побеге из страны. Им так хотелось исполнить свои обязанности секундантов.

Гарриет пристально посмотрела на мужа:

— Скажите мне, Гидеон, вы именно так все и планировали? Вы знали, что Морланд сбежит перед угрозой дуэли?

Гидеон пожал плечами:

— Да, у меня было такое предположение. Ведь он трус.

— Почему вы не доверились мне, Гидеон? Я ужасно волновалась.

— У меня не было уверенности, что план сработает. К тому же я не хотел преждевременно пробуждать в вас надежду. До последней минуты оставалась вероятность того, что мне придется драться с ним, а я знал, что это вас расстроит.

Гарриет испытывала одновременно гнев и облегчение.

— Прошу вас впредь обсуждать со мной подобные дела, милорд. Очень тяжело находиться в неведении.

— Я думал, так будет лучше.

— Ваше понимание того, что лучше, не всегда совпадает с моим, — убедительно сказала она. — У вас вошло в привычку вести дела, не утруждая себя объяснениями. Вам следует научиться сдерживать эту свою наклонность.

Он насмешливо улыбнулся:

— Не собираетесь ли вы провести остаток ночи, читая мне нотации, дорогая? Лично я думаю о других вещах, которыми хотел бы заняться.

Экипаж подкатил к воротам дома.

— Если бы я не испытывала облегчение оттого, что вы в безопасности, клянусь, я бы читала вам нотации всю ночь напролет.

Поделиться:
Популярные книги

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Древесный маг Орловского княжества 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 4

Кодекс Императора II

Сапфир Олег
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора II

Тонкий расчет

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
8.86
рейтинг книги
Тонкий расчет

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Хренов Алексей
2. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть Вторая

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация