Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Машина пронеслась сквозь толпу, разогнав людей в стороны, и продолжила свой путь.

Пол ухмыльнулся, провожая ее взглядом. Это его «Брэдли», он был уверен в этом, а управлять им могут только Сержант и Стив. Он выбрался из толпы на одну из узких аллей между рядами лачуг, намереваясь последовать за машиной. Было бы не плохо повидать сейчас друзей.

* * *

«Брэдли» миновал часовых и въехал на территорию военного комплекса. Солдаты, истекавшие потом в своих касках и униформах, провожали его восхищенными взглядами. «Брэдли» сбавил ход и свернул на главную улицу. Ее магазинчики розничной торговли и меблированные комнаты на верхних этажах теперь были превращены в казармы, столовые и штаб-квартиры. Улица была заполнена солдатами

в самой разной униформе, торговцами и наемниками, проститутками и наркодилерами, гражданскими чиновниками в деловых костюмах и пятитонными, оливкового цвета грузовиками, развозивших военных, продовольствие и боеприпасы. У автоцистерны с водой стояла длинная очередь терпеливо ждущих солдат. Даже здесь командная структура была нарушена. Столько разных подразделении армии и национальной гвардии было смешано в одну кучу. Огромное количество новобранцев, и несколько разных штабов, проявляющих лояльность Соединенным Штатам, штату Огайо, и/или Содружеству Пенсильвании. На окнах бараков висел баннер с простой надписью: «Молитесь Господу и начинайте раздавать боеприпасы».

«Брэдли» снова замедлил ход и резко свернул в сервисный гараж. Механики тут же окружили его, испытывая непреодолимый зуд снова покопаться в его двигателе. Они любили эту машину, ведь их так мало осталось на американской земле.

Гидравлический трап опустился и по нему вышел Сержант, несущий на руках Уэнди.

Воздух заполнился дымом с едким запахом кордита. В другом конце гаража отряд новобранцев практиковался в стрельбе из винтовок М16 по бумажным мишеням, установленным перед стеной из мешков с песком. Грохот стрельбы быстро затих, когда они поймали взгляд командира «Брэдли», несущего в свое жилище красивую спящую женщину.

* * *

Тодд вошел в военный комплекс Фемавилля, дивясь колючей проволоке и царящему всюду хаосу. По пути он расспрашивал всех, как ему найти командира «Брэдли».

Они лежали в лачуге, уставившись в потолок, вспотевшие, голые и уставшие. Впервые в своей жизни он почувствовал себя по настоящему кому-то нужным. Она видела его наготу, когда он входил в нее, и теперь они были связаны одной нитью. Он будет любить ее до самой смерти. Его тело продолжало подрагивать после невероятного всплеска наслаждения. Лачуга наполнилась ее необыкновенным мускусным запахом. Она закурила бычок своего косяка и стала болтать про свой айпод, «Блэкберри» и «Фэйсбук», про то, как снова хочет жить. Тодд кивал, слушая вполуха, изучая изгибы ее тела и испытывая странную зависть к ее естественной красоте. Он уже загрустил, что ей придется уйти, и он больше никогда не сможет обладать ей снова. Внезапно он ощутил чувство голода. Через несколько мгновений она спросила его, хочет ли он заняться этим еще, и тут же вскочила на него, дав ему кончить ей в рот. После третьего раза он уснул как убитый.

Когда он проснулся, Эрин уже не было, как не было и его тайного запаса электроники. Его капитала.

Внезапно он лишился всего.

Она оставила ему загадочную записку: «Извини. Ты очень милый».

Все утро он перебирал в голове возможные варианты. Можно попытаться найти ее и вернуть свой капитал, а можно и забыть об этом. Противостоять ей будет проблематично. Мягко говоря. Тодд боялся конфронтации, кроме того, он верил, что сможет полюбить ее. Он чувствовал, что мучительное желание увидеть ее снова медленно поглощало гнев от того, что его так бессовестно обокрали.

— Забей, — сказал он сам себе. — Я знаю одного копа. Она поможет. Копы вернут мои вещи, я прощу Эрин, и мы снова будем вместе.

Он знал, что никогда больше не будет обладать ей, что его использовали. Но он не мог перестать надеяться.

К тому времени, как он дошел до военного комплекса — где, как он думал, он найдет Сержанта, который в свою очередь скажет ему, где найти Уэнди — он несколько раз проиграл в голове события прошлой ночи. Он представлял себе, каким мог быть их предстоящий разговор. Например, сердитым, когда он спросит ее, почему она его использовала и сделала ему

больно, заставит ее серьезно подумать о своем поведении, и она со слезами раскается в своих проступках. Или спокойным, когда он будет холодно смотреть на нее, скажет, что прощает ее и сожалеет, что так получилось, а потом пожелает ей всего хорошего. Или радостным, что маловероятно, когда она вернет ему его вещи и они упадут друг другу в объятья.

Непрерывный треск стрельбы у периметра лагеря усилился, напомнив ему, что его личные проблемы незначительны по сравнению с вездесущей угрозой, подстерегающей здесь людей.

Гараж был заполнен солдатами, сидящими на твердом цементном полу, писавшими письма, читавшими книги, и варящими кофе на Колмановских печках. В клетках у дальней стены, рядом с аккуратно сложенными дровами, кудахтали куры. Тодд почувствовал запах кордита, кофе и куриного помета. Солдаты вели себя странно тихо, часто поглядывая на офис в углу, где Сержант устроил себе жилище. Он осторожно прошел мимо них, игнорируя их враждебные взгляды и продолжая бормотать себе под нос, и постучал в дверь Сержанта. Никто не ответил. Тогда он сердито ударил по ней кулаком.

Дверь открылась, и в проходе возник Сержант, одетый в камуфляжные брюки и футболку. Он уставился на Тодда, сердитое выражение его лица внезапно сменилось удивлением.

— Эй, Малец, — сказал он. — Рад тебя видеть.

Тодд покраснел, услышав свое старое прозвище.

Солдат протянул руку и Тодд пожал ее.

— Я тебя тоже, Сержант.

— Каким ветром тебя сюда занесло?

— У меня плохие новости. Есть у тебя минутка?

— Заходи. У меня тоже плохие новости, Малец.

Тодд удивленно замер при виде Пола и Этана, стоявших над койкой, на которой беспокойным сном спала, тихо постанывая, Уэнди.

* * *

Уэнди проснулась от сильной головной боли и непреодолимого чувства страха. Маленькая комната была заполнена уставившимися на нее мужчинами. Сержант прижимал ей ко лбу прохладную, влажную тряпку и смотрел на нее со смесью любви и страха. Здесь были Пол, Этан и Тодд, а также Рэй и все копы из 12-ого отряда, кроме Джонеси и его отца. Увидев, что она проснулась, их лица посветлели. У Этана был потрепанный вид, он улыбался ей с подбитым глазом. Кто-то спросил ее, как она себя чувствует, и она с трудом сконцентрировалась на голосе. Сознание то и дело покидало ее, и она хотела проснуться. Она даже не была уверена, что уже бодрствует. Если это сон, то хороший. Она была счастлива видеть рядом Сержанта, и испытывала странное чувство безопасности рядом с другими выжившими. Странно, что ей пришлось провести две худшие недели в своей жизни с этой группой людей, и внезапно ощущать такую сильную привязанность к ним. Это были ее люди. Она помнила, как в госпитале, она стала думать о них, как о племени.

Уэнди подумала, не умирает ли она.

Сержант спросил, нужно ли ей что-то. Воды, например?

Попив, она спросила их, как она сюда попала. Ее голос звучал весело, и ей показалось, что у нее что-то не то с ушами. Мужчины переглянулись, избегая смотреть ей в глаза. Она действительно ничего не помнила. То, что с ней случилось, было настолько плохо, что они не могли сказать об этом вслух. Рэй, сидевший на ящике с патронами рядом с ее кроватью, сказал, что на них с Джонеси напали. У Джонеси сотрясение мозга, и он сейчас в плохом состоянии. Ей тоже досталось, но меньше. Уэнди поняла это и удивилась, почему она не может встать с койки. Она чувствовала странный озноб. Она не могла избавиться от чувства, что умирает.

Ты должна увидеть тех парней, с ухмылкой сказал Рэй, кивая ей с уважением. Ты отдела их что надо. Двоих мы поймали. Мы знаем, кто был третьим, и скоро доберемся и до него. Не беспокойся о них, Уэнди. Мы позаботимся об этом. Они заслуживают смерти, за то, что сделали, и мы позаботимся об этом.

Рэй положил на подушку рядом ее головой ее бейдж.

— Мы нашли его на месте преступления, — сказал он ей.

В голове у нее стучало. Мысли путались. Ее сны были полны кошмаров, и теперь она хотела знать, какой из них был явью.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6