Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она отвела от меня взгляд и дрожащей рукой закрыла входную дверь. Я увидела, что она побледнела, когда снова повернулась ко мне лицом.

– Тебя зовут Белл, — сказала она, не спрашивая, а просто констатируя факт.

– Да. Ром говорил обо мне? — Неужто красавчик уже рассказывал обо мне другим? Значит, я ему нравлюсь.

– Нет, не говорил, — ответила женщина.

Затем она прошла к столу, взяла мобильный и набрала номер.

– Тебе нужно прийти сюда сию же минуту, — сказала она скороговоркой и повесила трубку.

Вот те на. Она только

что сказала кому-то прийти и забрать меня? Выдала меня с потрохами? Моё сердце пропустило удар.

Ром появился из коридора уже без своей ноши. Он подошел ко мне, что, судя по хмурой гримасе Лексис, совсем не понравилось ей.

– Я позвонила твоему брату, — сказала она ему.

Я начала говорить одновременно с ней:

– Она звонила кому-то…

Постойте! У Рома есть брат?

– Он тоже агент? — спросила я.

На лице Рома видно было его замешательство. Он не обратил на меня внимания и обратился к Лексис:

– Зачем ты позвонила Бриту?

– Я хочу, чтобы Санни пожила у него несколько дней, — Лексис уперлась рукой в бок. — Почему ты не отвез Белл к Джону?

Какой еще Джон? Джон Смит, начальник Рома? Угу. А я-то думала, что он солгал мне насчет имени начальника.

Ром напрягся и застыл, казалось, он даже дышать перестал.

– Санни в опасности?

Я заметила, что он даже не ответил на вопрос обо мне.

– С ней всё будет в порядке, — успокоила его Лексис, погладив по руке. — Обещаю. Но твоя подруга, которую следовало бы запереть в лаборатории, может натворить немало бед. Поэтому я хочу, чтобы Санни здесь не было.

У меня отвисла челюсть. Лексис, которую мне очень захотелось ударить прямо по лицу, поднималась всё выше и выше в моем списке «Люди, которых я накажу, когда научусь контролировать свои способности». Но, невзирая на это, не обратить внимания на ее замечание насчет «натворит бед» я не могла. А все потому, что уже устроила парочку пожаров, заморозила несколько предметов и уходила от погони на машине.

– Кто такая Санни?

– Наша дочь, — надменно ответила Лексис.

Я на мгновение перестала дышать. Наша дочь. Рома и Лексис. Значит, Ром состоял в интимной связи с этой красивой, идеальной женщиной. А может быть, они и сейчас состоят в этой связи? У меня затряслись руки. Я не могла заявить на Рома права, так как единственное, что было между нами — это взаимное признание того, что мы хотим переспать. Но в эту минуту я хотела, чтобы он принадлежал мне безраздельно.

– Ты хотел отвезти меня в дом своей подруги, да? — тихо и мрачно спросила я. — Вы женаты?

– Больше нет, — ответил Ром.

Хоть что-то хорошее. Я целовала и ласкала неженатого мужчину.

А Ром, обращаясь к Лексис, сказал:

– Я пойду разбужу Санни и упакую ее вещи, — и ушел в том направлении, куда раньше отнес Таннера, оставив меня наедине с Лексис.

Мы с ней не стали разговаривать. Просто молчали. Мы даже не смотрели друг на друга, а просто стояли друг напротив друга. Я чувствовала себя неловко. Еще бы! Ведь она же мать ребенка Рома!

Я решила осмотреться.

Я никогда не была в такой богатой квартире. Одна стена была полностью стеклянной, открывая прекрасный панорамный вид на самое сердце города. На стенах комнаты висели яркие картины восточных цветов, которые выглядели как живые. Мраморный пол цвета мяты с жемчужными вкраплениями переливался под ногами, словно зеленая река. В помещении было несколько комодов и журнальных столиков, покрытых ярко-голубым и зеленым лаком. Темно-красный бархатный диван с шелковыми подушками украшал центр гостиной.

Осмотрев всё, я снова поглядела на Лексис. Она была похожа на свой дом: утонченная и элегантная, одета в зеленое платье с открытыми плечами, обтягивающее ее стройную фигуру, каждый шов ее наряда был украшен золотом. Подол платья украшали позолоченные листья. Такая красота просто раздражала. И Ром видел ее обнаженной, что, на мой взгляд, было еще хуже.

Он вернулся через некоторое время, держа в руках ребенка, похожего на ангелочка, и сумку. Волосы у ангелочка были черными, как волосы отца, и вьющимися, как волосы ее — далее я использовала нецензурное слово — матери. Глаза были миндалевидными и зелеными, такими же, как и у ее — здесь опять нецензурное слово — матери. Девочка была одета в ночную рубашку с коричневыми медведями. Одной изящной ручкой она обнимала Рома за шею, а в другой сжимала игрушечного мишку. Ребенок зевнул.

При виде отца и дочери у меня сердце заболело. Они прямо излучали любовь, доверие, утешение и искренность. Они были связаны невидимой нитью, которую никому не под силу разорвать. Я подумала, что такая же связь у меня с папой, и вдруг почувствовала, что очень скучаю по нему.

– Я так скучал по тебе, солнышко, — сказал Ром дочери.

– Я тоже скучала по тебе, папочка, — сонно ответила она.

Я прикинула, что ей, наверное, около четырех лет. Малышка была самой прекрасной девочкой, которую я когда-либо видела. И я думала так до тех пор, пока она не увидела меня. Ребенок тут же нахмурился.

– А ты кто? — требовательно спросила она.

– Это Белл. Она — друг папочки, — ответил за меня Ром. Он нежно пригладил волосы девочки. — Веди себя хорошо, ладно?

– Мне она не нравится, — спокойно ответила дочка, так, словно говорила: «Хочу обнять моего мишку».

Лексис самодовольно улыбнулась.

– А ты не скажешь мне, что я сделала не так? — спросила я у девочки.

– Ей никто не нравится, — сказал мне Ром. А потом поцеловал пухлую щечку Санни и добавил: — Только я.

– Это правда, — ответила Санни с достоинством, прям как настоящий профессор из колледжа. — О, и мамочку я тоже люблю.

Она помотала головой, отчего ее волосы разметались по плечам, и добавила:

— Но незнакомцы — плохие, очень плохие люди, которые делают плохие, просто ужасные вещи.

Ром с гордостью улыбнулся. Видимо Санни слово в слово повторила его выражение.

– Разумеется, так и есть, — согласилась я. — Тогда это означает, что и ты мне не нравишься, потому что ты для меня тоже — незнакомка.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Наномашины, первоклашка! Том 4

Новиков Николай Васильевич
4. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, первоклашка! Том 4

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI