Хо
Шрифт:
— Ммм! Здорвский супец! Наваристый. Объеденье. Жаль, хлебушка нет.
— Ну, что ж поделать? — ответила ему Лида. — Вон, бери сухари из пакета. Они немного пересохшие, но хорошие. Какой-никакой, а хлеб.
— Сухарики, — кивнул Серёга. — Тоже неплохо.
Хитроумный Вовка, заграбастав из мешочка целую горсть сухарей, бросил их в свой суп. Когда сухари пропитались бульоном и размокли, он принялся поедать эту бурду, громко чавкая. Его сосед Бекас, то и дело
— Вован, ты прямо как свинья! Хорош чавкать.
— Сам ты свинья, — с набитым ртом ответил Вовка, и продолжил есть в том же духе.
— Гена, а тебе нравится наш суп? — спросила Ольга у капитана.
Тот кивнул, не поднимая глаз от тарелки. — Да. Очень вкусный.
Осипов что-то серьёзно обдумывал. Это было заметно по складкам морщин на его лбу.
— Всё, я с этим свином больше сидеть не могу! — вдруг громко заявил Иван, поднимаясь из-за стола, и забирая свою тарелку. — Я от его чавканья сейчас проблююсь.
— Бекас! — нахмурилась Лида.
— Ик! Простите, — отозвался тот обходя стол. — Вырвалось.
И подойдя к Ольге с Лидой, попросил:
— Девчонки, подвиньтесь, а? Разрешите вас слегка потеснить.
Ольга тут же отодвинула свою тарелку в сторонку, и подвинулась к самому краю стола.
— У тебя шило в заднице что ли? — возмущалась, но всё-таки сдвигалась в противоположную сторону Лида, тесня сидевшую дальше Анастасию. — Не сидится на месте, ходишь как неприкаянная душа, людям есть мешаешь.
— Ну не могу я больше там сидеть! — оправдывался Бекас, поставив тарелку на стол, и придвинув в образовавшийся проём ближайший табурет. — Как в свинарнике.
Понять Ивана было можно. Вовка и вправду вёл себя за столом по-свински. Вокруг его тарелки уже успела образоваться болотистая лужа, состоящая из пролитого супа и разбухших в нём крошек. От неё тёк тонюсенький ручеёк, капающий с края стола прямо ему на штаны.
— Вов, ты чё там намесил? — Лидия брезгливо покосилась на месиво в его тарелке. — Сделал какую-то баланду. Хе-хе.
— Оба-на! — тут же добавил Серёжка. — Вот это — тюря! Ну ты, Вовк, даёшь!
— Всё ништяк, — ответил толстый. — А иначе этими сухарями себе все зубы переломаешь.
Не без доли отвращения, Лида покачала головой, и вновь вернулась к своей еде. Бекас угнездился между ней и Ольгой, и тоже продолжил трапезу. Ещё минуты три все ели молча. Потом опять заговорил Сергей.
— Второй день. Второй день мы тут. Ё-моё. Загостились, блин…
— Да уж. Не ожидал я, что это приключение так надолго затянется, — согласился Бекас.
— Засада…
— Хм.
— Два дня?! Не каркай, Бекас! — воскликнула Лида. — С ума сошёл?! Я больше одного дня тут оставаться не желаю.
— Бекасы — не каркают, — поправил её Ваня.
— А что они делают?
— Чирикают, — усмехнулся Сергей.
— А мне кажется, что наше пребывание здесь уже подходит к концу, — заметила Ольга. — Теперь, когда радиостанцию починили…
— Ага. Починили. Только она у них всё равно не фурычит, — ответил Геранин. — Одни помехи ловит.
— Она работает, — ровным голосом произнёс Гена. — Только мы пока не смогли настроиться ни на одну рабочую частоту. Это всё дело времени. После ужина я сразу же ею займусь.
— Главное, что мы её починили, — добавил Сергей, потирая пальцем висок.
— Голова болит? — заметила это Ольга.
— Да так… — поморщился тот. — Чуть-чуть.
— Давай я тебе таблетку дам?
— Не надо. Может и так пройдёт.
— Голова не задница, — усмехнулся Бекас. — Перевяжи и лежи.
— Прекрати всякую чепуху нести, — Лида толкнула его локтем.
Это замечание лишь подзадорило Ивана, и он, сделав вид, что не расслышал его, продолжил подшучивать над приятелем:
— Серый, по-моему ты нас обманываешь насчёт своей головы.
— Это почему? — с удивлением, улыбнулся Сергей.
— Потому, что голова — это кость, и болеть не может.
Серёжка рассмеялся.
— Нет, ну ляпнет же! — всплеснула руками Лида. — Тоже мне, юморист нашёлся.
— Знаете, почему она такая сердитая? — Бекас, ухмыляясь, указал всем на Лиду. — Потому, что я её недавно напугал в коридоре. Видели бы вы, как она подпрыгнула!
— Если ещё раз попытаешься меня напугать, я с тобой больше либеральничать не буду. Прямо сразу возьму первое, что попадётся под руку, и долбану по башке, чтобы дурь из неё всю выбить!
— Мадам. Ваши слова ввергают меня в трепет…
— А меня ввергает в трепет это судно, — вдруг серьёзно произнёс Осипов.
— И не только тебя, — тут же подтвердил Вовка, и осёкся, бросив опасливый взгляд на Лидию, — н-но, и всех…
— Странностей в нём слишком много. Поломки эти необычные, судовой журнал, отсутствие пассажиров и членов экипажа… Можно придумывать тысячи логических объяснений и версий, но все они кажутся смешными и несуразными. Притянутыми за уши. И сюрпризы на каждом шагу. То музыка включилась, то жуть какая-то мерещиться начинает…