Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Друзья Хельги — мои друзья, — выспренно заявил я, какой-то невесть откуда вспомнившейся фразой. — А решетку не ломайте, я сам, только ненадолго поднимитесь все вверх. Никто не должен этого видеть.

Недоверчиво посмотрев на меня, вся компания поднялась по лестнице и затихла. Последней ушла девушка. Я тогда так и не понял, с какого перепугу ее вообще взяли в эту экспедицию.

Я схватился обеими руками за прут решетки, сосредоточился и представил, что он рассыпается меж моих кулаков на мелкие кусочки. Как же я этого хотел!

Прут треснул, и рассыпался.

Точно так же я поступил еще несколько раз, пока в решетке не образовался солидный пролом. Вспомнив фильм «Большие гонки» я взял кусок прута с собой. Пригодится.

— Все, можно смотреть! — крикнул я, и вся компания с шумом скатилась по лестнице.

— Как ты это сделал? — вытаращив глаза, спросил обалдевший Хантер. На других, похоже, содеянное мною не произвело столь мощного впечатления.

— Потом. Давайте ребята, валить отсюда, — сказал я. Дневной запас удивления был уже на исходе. — Ходу, ходу…

По пути к выходу я заскочил в оружейную комнату и не смог удержаться от того, чтобы не треснуть куском прута по голове какого-то стражника, который бегал и орал: «Где наш начальник? Где наш начальник?»

— Не шуми, дядя. Я теперь ваш начальник.

Переступив через поверженного охранника, я выбрал себе подходящий меч и круглый неудобный щит. Но как только я выскочил во двор, то тут же наткнулся на целый отряд. Стражники набросились на меня, а я отбивался от них мечом, как умел.

— Плохи дела, — пробормотал я и оглянулся. Мои избавители застряли где-то в крепости и не спешили на помощь. — Но так просто вы меня не возьмете!

Все-таки они успели. Команда спасителей оставила мне одного стражника, а сама разбиралась с прочими. К ним присоединился еще один тип — похожий на переодетого ниндзя ловкий парень лет двадцати. Потом я дрался. Много дрался. Потом я бегал. Много бегал. Совсем не так представлял я свое спасение.

Когда мы, наконец, остановились, и перевели дух, стало понятно — погони нет. Возможно, ее не было с самого начала, но перестраховаться никогда не жалко.

Тут Хантер подошел ко мне и стал с профессиональным интересом разглядывать мою физиономию.

— Я смотрю, долго же вы добирались! Так и думал, что встречу тебя здесь!

— А ты-то как вообще тут очутился? — наконец смог произнести я, давно заготовленную фразу. — Кстати, спасибо.

— Было бы за что. Элементарно Ватсон — сел на корабль и всего-то дел. Меня же не разыскивают по всему королевству, как некоторых. А ты здорово замаскировался. Стал как абориген. Я тебя еле узнал.

— А ты пересеки Большую пустыню на каких-то тихоходных зверюгах, еще и не так замаскируешься!

— Наверное, интересная получилась прогулка! — с явным восхищением и завистью в голосе сказал Хантер.

Я внимательно вгляделся в Лицо Хантера. Он что, издевается? Вроде бы не похоже.

— Ага, просто супер, — с откровенной иронией сказал я. — Особенно песчаная буря мне понравилась. Весьма рекомендую, получишь незабываемые впечатления. Разбойнички тоже ничего так. Такие душевные ребята оказались.

— На вас напали разбойники? —

быстро заморгал он. — И как?

— Что — «как»? Отбились. Двоих мы прикончили в бою, остальные убежали. Третьего, раненого, зарезали потом, чтоб не мучился. С нашей стороны погиб один из купцов. Да, а ты что тут делаешь?

— Ну, я же хотел составить тебе компанию в путешествии? Хотел! А ты, когда собрался уезжать, оповестить меня не счел нужным.

— Знаешь, ты сам куда-то исчез. А разыскивать тебя по городу не получалось как-то. Да и не любил я днем по улицам болтаться, сам знаешь. Причины имелись.

— Ладно, не кипятись, проехали. Так даже лучше вышло. Ты тут со своей красоткой, конечно? Поэтому местные достопримечательности не изучал?

— Ты о чем? — не понял я.

— Тут имеется развитая сеть разнообразных услуг для печальных одиноких путников, очень бы советовал попробовать… Жаль времени у нас уже нет.

— А где ты эту команду набрал? — я перевел разговор на более интересную тему. — Что за народ? И что с Хельгой?

— С твоей Хельгой ничего, просто она не может выйти из гостиницы. Перебрала вчера похоже, ну и еще там одна проблемка возникла. А ребята эти — сборная команда. Четверо — ее приятели. Как она сказала — товарищи по цеху, а капитан — мой человек.

— Надо же, чего бывает. А почему она не может выйти? — спросил я с непонимающим видом.

Мы спрятались в каком-то сарае на окраине города в двух шагах от рыбного рынка. Соответствующие ароматы не позволяли усомниться в нашем местоположении. Судя по интерьеру, тут хранили сломанные телеги для перевозки морепродуктов и еще какое-то неисправное торговое оборудование, типа переносных и складных лотков.

— Потому и не может, что под арестом, по приказу местных властей, — тихо посочувствовал он. — Вообще-то Хельге ничего не грозит, как я понял, ее задержали в качестве приманки для тебя. Да и девушка она крепкая, уйти оттуда ей не составило бы особого труда, но она не хотела лишнего шума.

— Ага, а мы можно сказать без шума из крепости ушли. Совсем тихо так, незаметно…

— Мы — другое дело, — задумчиво сказал Хантер. — Тебя, ведь, опознал сам комендант крепости. Он еще в бытность твою повелителем лично с тобой встречался. Одно дело какие-то малопохожие портреты, а другое — персональное знакомство. Как-то он столкнулся с тобой на улице, в деловом центре, и сразу же узнал — глаз у него наметанный. Осторожно и незаметно он проследил тебя до гостиницы, а потом послал стражников, хотел сам награду за тебя получить.

— За меня назначена награда? — спросил я, обдумывая слова Хантера.

Что-то не так. В чем-то не сходятся его слова с реальными событиями.

— А ты что, не знал разве? — удивился Хантер. — Десять тысяч голдов. По местным понятиям очень даже неплохие деньги.

— Оттуда знаешь про коменданта? — спросил я. До сих пор Хантер казался мне человеком, не очень часто общавшимся с представителями власти. А комендант крепости относился именно к последним.

— Как это откуда? От него самого и знаю.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Заповедник гоблинов (сборник)

Саймак Клиффорд Дональд
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Заповедник гоблинов (сборник)

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII