Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Грешное желание
Шрифт:

Или по меньшей мере обдумать такую возможность Пока она размышляла, он болтал о том, как ее красота покорила, полностью пленила его. Она пришла в себя, когда он стал говорить о ее глазах, напоминающих ему первосортный шоколад, и она с трудом сумела сдержать новый приступ смеха.

– Ты меня не слушаешь! Да? – Он с обиженным видом прервал свое восторженное описание ее прелестей обвинением Джесси плотно сжала свои непослушные губы, чтобы стереть с них красноречивую улыбку, и кивнула.

– Разумеется, слушаю. Просто… меня еще никто никогда не просил выйти замуж.

– Надеюсь,

что нет, – сказал он, успокоившись. – Ты очень молода, Джесси, однако, я думаю, уже готова быть женой. И я… я буду лелеять тебя.

– Мистер Тодд… – начала она.

– Митч, – поправил он, не сводя взгляда с ее глаз, словно был зачарован ими. Джесси начинала находить его явное восхищение очень приятным и, в сущности, думала, а что, если…

– Митч, – повторила она, на мгновение опустив ресницы, затем снова вскинув их, когда естественное стремление к кокетству заявило о себе. – Я… я не знаю, что сказать.

– Скажи «да», Джесси, – выдохнул он и, поднеся ее руки к своим губам, принялся целовать каждый палец.

– Ох, Митч… – Прикосновение губ к ее рукам было теплым и совсем не неприятным. Внезапно она задалась вопросом, что будет, если он поцелует ее как следует, в губы. Возможно, его поцелуй – все, что нужно, чтобы разрушить чары Стюарта. Возможно, как только Митч ее поцелует, тот тлеющий жар, который Стюарт пробудил в ней, возродится к жизни для Митча, и она сможет выйти за него и жить долго и счастливо.

– Поцелуй меня, Митч, – вызывающе прошептала она. Ее глаза закрылись, а губы вытянулись, уже когда она произносила приглашение. Она почувствовала, как руки Митча сжали ее руки, ощутила его колебания, и, наконец, его рот коснулся ее, мягко целуя в губы.

Затем суровый голос со стороны подъездной аллеи резко положил конец ее эксперименту.

– Достаточно, мистер Тодд, – сказал Стюарт.

Глава 26

– Мистер Эдвардс!

Митч отскочил от нее, словно в него выстрелили, развернувшись лицом к Стюарту с таким виноватым видом, что Джесси захотелось пнуть его. Она со своей стороны ни капельки не чувствовала себя виноватой и надеялась, что надменно вздернутый подбородок это доказывал.

– Думаю, вам пора уезжать. – Стюарт продолжал обращаться к Митчу. Не считая единственного презрительного взгляда, когда Митч только отпустил ее, Стюарт не смотрел на Джесси. Он стоял меньше чем в шести футах, уперев кулаки в бедра и слегка расставив ноги. На фоне низких раскидистых фруктовых деревьев он выглядел особенно высоким, сильным и грозным.

– Сэр, я… я знаю, что это плохо выглядит, но я могу объяснить. Я… я просил Джесси выйти за меня.

Глаза Стюарта сузились.

– Да неужели?

Джесси решила, что настало время и ей вставить свое слово:

– Да, это так.

Он по-прежнему не удостоил ее даже взглядом. Все его внимание было сосредоточено на Митче, который так нервничал, что вспотел, несмотря на вечернюю прохладу.

– И что же Джесси ответила?

– Она… она не ответила. Пока. Вы… она… она не сказала. – Перед лицом ледяного неодобрения Стюарта претензии Митча на зрелость рушились с поразительной скоростью.

Он выглядел словно школьник, пойманный учителем с поличным при попытке сунуть палец в горшочек с вареньем.

– В самом деле? Джесси?

Наконец Стюарт посмотрел на нее. Эти прищуренные глаза были непроницаемы в тенистом сумраке сада. Было слишком темно, чтобы разглядеть их выражение. Впрочем, нельзя сказать, что если бы она увидела его, это помогло ей, подумала Джесси. Когда он хотел, то мог сделать так, что его лицо не отражало никаких эмоций, словно камень.

– Я не намерена давать Митчу ответ в вашем присутствии, – холодно сказала она. Митч, явно не в своей тарелке, быстро перевел взгляд с нее на Стюарта и обратно. Не обращая в данный момент на него внимания, Стюарт пристально оглядел ее с ног до головы. Джесси прекрасно понимала, что тем самым он хотел привести ее в замешательство. Если ему это и удалось, она отказывалась признаваться в этом даже самой себе.

– Ты хочешь сказать, что тебе нужно время, чтобы обдумать весьма лестное предложение мистера Тодда?

Если в голосе Стюарта и были ироничные нотки, Джесси предпочла игнорировать их.

– Да, – вызывающе бросила она. – Именно это я и хочу сказать.

– А! – воскликнул он, словно прекрасно все понимал. Джесси метнула в него взгляд, который должен был бы убить его. Заметил ли он, сказать было невозможно. У него даже ресницы не дрогнули. Он посмотрел ей в глаза тем ледяным непроницаемым взглядом, который она уже знала и ненавидела, и ничего не сказал.

– Ты подумаешь? – спросил Митч, поворачиваясь к ней и таким образом отвлекая внимание Джесси от объекта ее желания. Она поджала губы. В его голосе звучало такое пылкое нетерпение! В сравнении с властной мужественностью Стюарта он выглядел по-мальчишески юным, высоким, но нескладным, чуточку неуклюжим, толком не знающим, куда деть руки.

– Я подумаю, – пообещала Джесси теплее, чем в том случае, если бы Стюарт не слушал. Она уже знала, что в конце концов скажет Митчу «нет». Его поцелуй не пробудил в ней ничего, кроме желания вытереть рот рукой, когда он закончился. Может, когда-то это и не имело бы для нее значения, но не теперь. Теперь, благодаря мужчине с холодными глазами, который стоял там и смотрел на нее так, словно она только что выползла из-под камня, она знала, каким должен быть поцелуй. Жаждая этого чувства так, как жаждет его она, было бы крайне глупо выходить замуж, если его нет.

А к Митчу его определенно нет.

– До тех пор, пока Джесси не решит принять ваше предложение, полагаю, вы воздержитесь от каких-либо дальнейших вольностей в отношении ее, – сказал Стюарт, затем помолчал и пригвоздил Митча стальным взглядом. – Другими словами, если я еще раз увижу ваши руки на ней вне дозволенных официальной помолвкой пределов, я их переломаю.

Тон Стюарта был вполне дружеским, но угроза не пустой, совершенно ясно. Митч закусил губу, затем кивнул:

– Я не виню вас, мистер Эдвардс. Я чувствовал бы то же самое, если бы Джесси находилась под моей защитой. Это больше не повторится, обещаю. Просто… Джесси так прелестна, что я в некотором роде потерял голову.

Поделиться:
Популярные книги

Конец детства (сборник)

Кларк Артур Чарльз
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Конец детства (сборник)

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Неучтенный элемент. Том 9

NikL
9. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 9

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона