Город на холме
Шрифт:
– Когда она вернется к тебе, передай ей, что ее подруга сошла с ума. Она в психушке в Москве.
– Передам.
Когда-нибудь она перестанет к этому возвращаться? Я уже сам не далек от психушки.
– Твою Малку решили убрать потому, что она наступила на хвост мафии. Они инсценировали падение машины в пропасть, но сделали это очень непрофессионально. Мы исследовали машину. Малка действительно в ней находилась, но ее труп там не разлагался. Я не знаю, кому поручили это дело после того, как я заболела.
– Розмари, ты перенапрягаешься.
– Да, извини. Я посплю, ладно?
Она засыпала, но даже во сне ее восковое лицо оставалось напряженным от боли.
Два дня спустя.
– Шрага, я хочу, чтобы меня похоронили в
Ну и задачу она задала. В Хевроне даже галахического еврея похоронить проблема. Где мы ее положим? Не на арабское же кладбище.
– Хиллари, она хочет быть похороненой в Хевроне.
– Я знаю.
– Что мне ей сказать?
– Скажи, что все устроено. Я договорилась с христианским монастырем. Синий купол, ты, наверное, видел, если с обзорной башни смотреть?
– Как ты их уговорила?
– Оказала монахам услуги интимного характера. Не пугайся, Шрага, это я так шучу, чтобы не заплакать. Остались у меня кое-какие цацки, так сказать, из прошлой жизни. На выпуск из школы миссис Норвелл подарила.
Три дня спустя.
– Вам сейчас туда нельзя. У нее уже посетители.
– Какие посетители?
– Трое из посольства.
Я дождался, пока регистраторша отвлеклась, и взвился по лестнице на второй этаж. Что это еще за трое из посольства? Я не стал заходить, остановился у открытой двери, прижавшись к стене затылком и спиной и напряженно прислушиваясь.
– Отменено распоряжение о твоей ликвидации. Тебе уже ничего не угрожает.
– Почему отменено?
– Потому что вместо тебя ликвидирована другая женщина, похожая на тебя.
– Я даже знаю кто. Но она жива, а я умираю.
Пауза. Наверное, они решили, что она бредит. Другой голос, тоже мужской.
– Мы долго искали тебя. Твое удостоверение пришло по адресу One Police Plaza из Торонто.
– Вы же хотели, чтобы я исчезла. Вот я и исчезла.
– Мы не хотели, чтобы ты исчезла в израильскую полицию вместе со всеми нашими наработками и контактами, – раздраженно встрял первый голос.
– Сейчас не об этом речь, – прервал второй. – Розмари, тебе восстановят пенсию NYPD. Это уже решенное дело. You can come home.
Молчание. И как шелест долгожданного первого осеннего дождя на иерусалимской мостовой.
– But this here is my home.
– Эта кровать? Этот хоспис? Это все, что они тебе предложили?
– But they are my family [128] .
Я сполз по стене. Американцы вышли из палаты и не заметив меня, спустились по лестнице.
128
But this here is my home… But they are my family (англ.) – Но здесь и есть мой дом. Но они и есть моя семья.
Еще три дня спустя, в пятницу, Натан ушел в хоспис и не вернулся к началу субботы. Быстро стемнело. Моше-Довид прочел кидуш [129] , я, не чувствуя вкуса, что-то сжевал. Во мне нарастало беспокойство, какой уж тут субботний отдых. Меня совсем не радовала переспектива поездки Натана домой на арабском такси. Пешком оттуда идти часа два, не меньше, и погода мерзейшая. Хотя, может, он и пойдет пешком, с него станется. Лавры главного нарушителя шаббата в нашей троице прочно достались мне. Около семи вечера я сказал Моше-Довиду:
129
Кидуш (ивр.) – освящение; здесь: ритуал встречи субботы, произносится над бокалом вина или двумя хлебами.
– Сиди и никому не открывай. Я пошел.
Он поднял от Гемары прозрачные светло-серые глаза.
– Тебе не надо никуда идти. Там уже все произошло.
Я хлопнул дверью с такой яростью, что вся конструкция затряслась. И увидел Натана.
– Она просила меня сделать для нее кидуш.
– Ну?
– Я сделал. Она была уже очень слабая и говорила в основном по-английски. Я не все понял.
– Что ты понял?
– Она повторяла: Юстина Гринфельд, сообщите Юстине Гринфельд. Ты знаешь, кто это?
– Не знаю. Хиллари надо спросить.
– Думаешь, родственники? – спросил Натан с непонятной надеждой. Фамилия зейде Реувена была Гринфельд.
Господи, ну какое это сейчас имеет значение?
– Не думаю. Ты же знаешь, из их семьи никого кроме него не осталось. А что она еще сказала?
– Она сказала: Thank you for being so brave [130] .
– А еще?
– Она задрожала. У нее закатились глаза. Тут же набежали врачи, велели мне уйти. Я ждал в приемной. Мне сказали, что она умерла.
Это был совершенно беззвучный, типично мужской плач, когда все тело напряжено, закручено в тугую спираль. Так плакали мы в Газе, провожая товарищей, стесняясь голосить, чтобы не уподобиться девушкам. Я снял с пояса лезерман [131] , сделал на вороте свитера надрез [132] .
130
Спасибо за твою храбрость (англ).
131
Инструмент со многими лезвиями, а-ля перочинный нож.
132
В знак траура евреи надрезают одежду.
– Тебе надрезать?
– Я сам. После шаббата.
– Как хочешь.
Ни Ури, ни Хиллари уже к телефону не подойдут. И машину мне никто в аренду не даст, потому что все гаражи закрыты. У евреев шаббат, у христиан праздник, 25-го декабря. Значит, я попаду в Хеврон не раньше послезавтра.
Я выехал из Иерусалима еще затемно, первым автобусом, и попал в Хеврон рано утром. В морозном воздухе перекликались мусульманские призывы на молитву, усиленные динамиками. Я шел мимо стены, на которой разыгрывалось своеобразное соревнование. Еврейские стенописцы рисовали на бетоне Авраама и Сару, царя Давида, бело-голубые флаги и безымянную женщину, несущую на руках завернутого в простыню умершего младенца. Арабы закрашивали и поверх наносили свои сюжеты – винтовки и ключи [133] в поднятых руках, оливковые деревья умирающие за колючей проволкой, черно-красно-зеленые флаги и голубей мира в бронижилетах. Потом евреи закрашивали и все начиналось сначала. Я остановился, не веря своим глазам. Обычная панорама Хеврона, на двух холмах с седловиной. Знакомая по Талмуду четверка [134] – орел парит на городом, лев и олень смотрят прямо на меня, а вот леопард принюхивается к земле, словно ищет кого-то. Но эти четверо как бы обрамляют город, а прямо из центра, из седловины между двумя холмами, выпархивает, разбрызгивая искры, похожий на колибри феникс с раздвоенным хвостом. Откуда это здесь?
133
Ключ в палестинской графике считается символом права на собственность.
134
Будь отважен, как леопард, легок, как орел, быстр, как олень, и храбр, как лев, – при исполнении воли Отца твоего Небесного.