Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Спектакль окончен, – бросил Джим, угрожающе посмотрел на Найджела и, пошатнувшись, показал на него пальцем. – А с тобой я разберусь позже.

Он пьяной походкой оставил кладбище, чуть ли не врезаясь в чужие памятники. Толпа проводила его молчанием, а когда тот скрылся из вида, поднялся такой шум, что в ушах зазвенело. Оливер огляделся и вдалеке увидел мистера Вудсона у одного из высоких надгробий, а затем посмотрел на свежую могилу, утопающую в цветах, и тяжело вздохнул – Джеки уже не была никому интересна, все, захлебываясь,

обсуждали шерифа. А он теперь окончательно решил – пришло время разобраться, что происходит с Джимом.

Глава 8

– Оливер, рад тебя слышать. Как дела, как продвигается дело? – Из динамика сотового телефона послышался низкий голос капитана из департамента Сиэтла.

– Все идет весьма неспешно, но кое-какие мысли у меня есть, – ответил Оливер, стоя на пустой трассе недалеко от города. Сигнал здесь ловил плохо, но зато никто не мог подслушать их разговор.

– Мысли – это хорошо, – произнес капитан, ненадолго замолчал, а затем, вздохнув, продолжил: – Ну как, еще не передумал о своем решении?

– Нет, капитан, не передумал, – ответил Оливер. – Я звоню, чтобы попросить кое-что узнать. – Он посмотрел на пустую дорогу и коротко высказал свои догадки и в конце спросил: – Можете запросить эти данные?

– Конечно, можем. Никаких проблем, – ответил капитан, его голос едва пробивался через сотовые помехи. – Луиза тебе перезвонит, когда найдет что-нибудь полезное.

– Спасибо. – Последнее, что успел произнести Оливер, прежде чем связь оборвалась. Он закрыл крышку весьма увесистого мобильного телефона марки «Моторола» и вернулся в машину.

Сегодня с утра он впервые за долгое время сел за руль своего «Линкольна». Сперва проехал всю грунтовую дорогу, где нашли машину Джеки. Может быть, она куда-то ехала? Но дорога обрывалась в лесу, и ее маленький «Форд» точно бы не смог одолеть такие ухабы, крупные корни деревьев и ямы. Значит, она заезжала сюда специально – возможно, с кем-то встречалась или кто-то заманил ее сюда. И вот эти «встречалась» и «заманил» натолкнули его на мысль позвонить капитану и проверить одного человека, про которого он думал уже не раз.

Надо было возвращаться в офис шерифа, но, сев в машину, Оливер открыл карту и увидел, что находится рядом с лесопилкой, и решил ее посетить. Припарковал машину недалеко от входа и вышел на улицу.

Лесопилку окружал сетчатый забор, и он подошел к пропускному пункту. Из сторожевой будки выглянул охранник – старик в черной форме, фуражке и с густыми белыми усами.

– Не вижу пропуска, молодой человек, – произнес он хриплым голосом.

– Я детектив Стоун. – Оливер показал значок и вежливо улыбнулся.

Охранник спустился с будки, внимательно рассмотрел его удостоверение и поднял на него настороженный взгляд.

– Слышали-слышали, что вы приехали к нам в город, – покачал он головой. – Убийство в Хилтоне, сколько лет здесь

живу, а такого никогда не случалось.

– Все случается в первый раз, – ответил Оливер, убирая значок в карман куртки. – Я могу пройти?

– Одну минутку, – любезно улыбнулся охранник, вернулся в будку и стал кому-то звонить. Оливер прислушался, но тот говорил так тихо, что ничего было не разобрать. Через некоторое время охранник выглянул и кивнул.

– Проходите, вас встретят, – произнес он.

Магнитный замок запищал. Оливер открыл решетчатую калитку и оказался на большой пилораме, где было несколько высоких амбаров, зашитых зелеными железными листами. Стоял шум. Земля под ногами была изъезжена тракторами и размыта от частых дождей. Он посмотрел на свои ботинки и подумал, что стоило надеть резиновые сапоги, и думал уже вернуться за ними, как из двухэтажного здания управления вышла полная маленькая женщина в клетчатой рубашке, рабочих штанах и в белой каске.

– Мистер Стоун, – улыбнулась она, протягивая руку.

– Детектив, – поправил он.

– Да-да, конечно. – Щеки ее покраснели, и она весьма грубо пожала его руку. – Мое имя Дороти, я вроде как здешний начальник. Меня просили за вами пока присмотреть… Ой! То есть вам все показать. Сами понимаете, лесопилка, здесь могут быть весьма опасные зоны. – Она стукнула по своей каске. – Мне сказали, что вы детектив из Сиэтла. Вы же здесь из-за убийства Джеки? Пойдемте, я вам все покажу, а что, собственно, вам надо показать? – улыбнулась она, отчего полные щеки почти закрыли глаза. – Вроде как Джеки работала совсем не здесь, она больше по цветам, а не стволам, – она громко засмеялась.

– Нет, я здесь не из-за нее, – ответил Оливер, убрав руки за спину. – Я здесь чисто из любопытства.

– Любопытство – это хорошо! – задорно произнесла Дороти. – Тогда пойдемте, я вам все покажу.

Оливер вспомнил про резиновые сапоги, но подумал, что сейчас просить их было бы неуместно, и они прошлись по лесопилке: огромные машины, амбары, бревна, работники – весьма грубые мужики. Ничего интересного, правда, выглядело все уже устаревшим, наверное, как двадцать лет назад здесь все построили, так ничего особо и не менялось.

– Как жаль, что такое случилось с Джеки, – произнесла Дороти, когда они обошли всю территорию. – Даже гроб не открыли, точно так же было на похоронах ее матери. Эх, Синди, хорошо, что ты не знаешь, что случилось с твоей девочкой.

– А вы были знакомы с матерью Джеки?

– Мы вместе работали. Это же я тогда ее нашла утром там. – Она махнула на огромный амбар. – До сих пор не могу забыть это ужасное зрелище.

– А что случилось?

– Упала по неосторожности, – вздохнула она. – Точно не хотите выпить кофе? Хотя скоро конец рабочего дня, но ради вас можно и задержаться, – она широко улыбнулась, и ее глаза вновь прикрылись щеками.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Украсть у президента

Гриньков Владимир Васильевич
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Украсть у президента

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода