Горец (3)
Шрифт:
Дункан взялся за круглую ручку двери и с силой рванул ее на себя. Замок не выдержал рывка и дверь распахнулась. Он вошел внутрь и, быстро пройдя через огромную залу прихожей, подошел к лестнице, ведущей на второй этаж. Опершись о перила, он чутко прислушался. Несмотря на столь ранний час, из зала для фехтования доносились какие-то звуки. Ребекка уже тренировалась.
Войдя в тренировочную комнату, Мак-Лауд увидел, что она наносит сильные рубящие удары по кожаной кукле, ловко орудуя зильбером.
Дункан резко спросил:
–
Ребекка вздрогнула от неожиданности и на миг замерла. Не выдержав, Дункан закричал:
– Где Ричи?
Фехтовальщица подошла к нему и спросила, осматривая гостя с головы до ног:
– Кто такой Ричи?
Она остановилась как раз на таком расстоянии, которого было достаточно для того, чтобы дотянуться до Дункана при необходимости клинком.
– Что тебе нужно, Мак-Лауд?
Он смотрел ей прямо в глаза, почти не моргая, и понимал, что не ошибся.
– Так значит, это не ты сделала?
– выдохнул утренний гость и, пройдясь по залу, остановился возле окна спиной к грозной хозяйке.
– Что "я сделала"? О чем ты говоришь?
– зашипела Ребекка, подходя к нему и поднимая саблю на уровень его сердца.
Вот он, удачный миг! Всего один шаг - и у него не будет шансов остаться в живых! Его сердце затрепещет на острие клинка зильбера, и Уолтер будет отомщен...
Мак-Лауд повернул голову и тихо сказал:
– Райнхардт не умер.
Но Ребекка не хотела ничего слышать.
– У тебя была его сабля, - злобно процедила она, готовясь нанести удар.
– И это ты убил его!
– Нет, - Мак-Лауд повернулся к ней лицом и старался говорить как можно спокойнее и помнить, что перед ним еще одна жертва разыгравшегося Райнхардта.
– Он где-то здесь. Здесь!
Мак-Лауд вдруг остро почувствовал, где же именно находится Райнхардт, и понял, что времени на пустые разговоры осталось совсем немного. А еще он понял, что Тесса была права относительно Ребекки, только сейчас от этого было не хуже и не лучше. Сейчас надо было, чтобы Ребекка ему поверила и как можно скорее. А пока что она недоверчиво фыркала и говорила:
– Нет, ты просто сумасшедший, если думаешь, что эти разговоры тебя спасут!
В ответ Мак-Лауд распахнул плащ и сказал так, словно исполнял приказ ноющей и надоевшей девчонки:
– Что ж, убивай. Ну!
Она застыла, как каменное изваяние. То ли ей было тяжело ударить мечом живого человека - пусть даже врага, но живого, а не кожаную куклу. То ли у нее действительно появились сомнения относительного того, что Райнхардт умер; то ли она, так же, как и Дункан, почувствовала его присутствие. Этого, конечно, не может быть, но иногда бывает даже то, чего не может быть никогда.
– Ну же!
– настаивал Мак-Лауд.
– Ведь ты готовилась к этому три года. Целых три года ты ждала этого момента! Давай, смелее! Отомсти! Ну...
Она вдруг завизжала, как побитая
– Как ты нашла меня?
– Когда Уолтер умер, - безжизненным голосом ответила она, машинально поднимая зильбер, - остались его бумаги. Я однажды копалась в письменном столе и нашла их. Там были списки людей, и ты тоже был в списке.
– Списки людей?
– Дункан удивленно поднял брови.
– Да. И все они были убиты.
– Этой саблей?
– Да. Ты единственный, кто остался в живых, а зильбер оказался у тебя. Тогда я поняла, что ты его убил.
– А ты знаешь, что это были за люди?
– продолжал задавать вопросы Мак-Лауд.
– Они были врагами Уолтера.
16
Серебристый "мерседес" остановился на заднем дворе дома Ребекки. Райнхардт заглушил мотор и повернулся к сидящему рядом связанному Ричи.
– Только без глупостей. Хотя...
– он махнул рукой и добродушно усмехнулся.
– А, какие уж тут глупости! Подожди меня здесь, приятель.
Поправив ремень, стягивающий руки Ричи за спиной, он похлопал парня по плечу и, сняв с его шеи платок, завязал им рот, как кляпом, затянув на затылке большим и крепким узлом.
– Если твой друг, мистер Мак-Лауд, не пришел, - Райнхардт взглянул на часы, - то мы с тобой поиграем в одну очень интересную игру...
– Он мечтательно поднял глаза и криво усмехнулся, от чего по спине О'Брайна побежали мурашки.
– Я еще придумаю для нее название.
Ричи с трудом проглотил застрявший в горле плотный комок и мутными, слипающимися от усталости глазами посмотрел на Райнхардта, который уже вылезал из машины. Уверенной твердой походкой он направился к дому, обходя его со стороны террасы.
Из приоткрытого окна доносился звук лязгающего металла, и Уолтер понял, что все происходит в соответствии с придуманным им планом. Заглянув в помещение, он увидел, что Ребекка, вооруженная зильбером, разъяренной пумой набрасывается на Дункана, нанося сокрушительные удары, а тот обороняется своей старой верной катаной.
Вороная грива волос Ребекки черным вихрем металась вслед стремительным движениям. Удары, короткие и четко выверенные, следовали один за другим, сливаясь в быстрый шквал атаки. Мак-Лауд спокойно сдерживал разъяренную соперницу, элегантно подставляя под сверкающую саблю серо-голубое лезвие катаны.
"Великолепно, - подумал Уолтер и принялся ждать дальнейшего развития сражения.
– Похоже, что игра удалась".
Дункан кружил по залу, изредка выбрасывая вперед руку с мечом и стараясь, словно в шутку, легко задеть рычащую от злости Ребекку, но та, извиваясь и парируя его уколы, чудом избегала встречи со смертельной сталью.
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги