Голод (пер. Химона)
Шрифт:
Во всякомъ случа, мн было гораздо лучше, и я удивлялся, что до сихъ поръ не могъ кончить свою аллегорію. Я не понималъ, почему не клеилась работа.
Въ одинъ прекрасный день я понялъ, наконецъ, я убдился, насколько я слабъ, какъ лниво и плохо работаетъ мой мозгъ. Въ этотъ день ко мн пришла хозяйка со счетомъ и попросила проврить его; гд-то вкралась ошибка, такъ какъ по книгамъ выходитъ иначе, но она не можетъ посчитаться, гд именно.
Я слъ и началъ считать. Хозяйка сла напротивъ и глядла на меня въ упоръ. Я сложилъ эти двадцать цифръ сверху внизъ и нашелъ итогъ врнымъ, потомъ снизу вверхъ и пришелъ къ тому же самому результату. Я посмотрлъ на
Это не избгло моего вниманія, хотя я ее вовсе не разглядывалъ.
— Итогъ вренъ, — сказалъ я.
— Нтъ, проврьте еще разъ, — отвтила она. — Не можетъ быть, чтобы выходило такъ много: тутъ, наврное, ошибка!
Я просмотрлъ еще разъ вс цифры: два хлба по 25, ламповое стекло 18, мыло 20, масло 32… простйшій счетъ изъ мелочной лавочки, проврить который не представляетъ ни малйшихъ затрудненій. Я старался найти ошибку, о которой говорила женщина, но я не находилъ ея. Повозившись еще нсколько минутъ съ этимъ счетомъ, я почувствовалъ, что у меня въ голов все пошло вверхъ дномъ; я уже больше не могъ отличить кредита отъ дебета, и все смшалось. Въ особенности сбивали меня слдующія цифры: 5/16 фунта сыра по 16. Умъ мой окончательно отказывался работать; я тупо смотрлъ на этотъ сыръ и не могъ разобраться. — Чортъ знаетъ, какъ здсь все перепутано! — воскликнулъ я въ отчаяніи. — Посмотрите, здсь написано 3 5/16 сыра. Ха-ха-ха! Слыханное ли это дло. Взгляните сами.
— Да, — сказала женщина. — Они всегда такъ пишутъ. Это — зеленый сыръ? Ну да, такъ и есть! 5/16 это значитъ десять лотовъ.
— Да, я конечно понимаю! — воскликнулъ я, хотя на самомъ дл я ничего не понималъ.
Я снова попробовалъ приняться за этотъ счетъ, который мсяца два тому назадъ я могъ бы провритъ въ дв минуты: я потлъ, напрягалъ вс свои силы надъ загадочными цифрами, мигалъ глазами, какъ-будто изучалъ это дло, но ничего не вышло. Эти десять лотовъ сыра доканали меня; мн казалось, что въ моемъ мозгу что-то лопнуло.
Но, чтобы произнести впечатлніе, будто я занятъ счетомъ, я шевелилъ губами, бормоталъ цифры, проводилъ пальцемъ внизъ до самаго итога. Женщина сидла и ждала. Наконецъ, я сказалъ:
— Я еще разъ посмотрлъ все съ начала до конца и не нашелъ никакой ошибки.
— Нтъ? — спросила хозяйка, въ самомъ дл?
Я замтилъ, что она мн не вритъ. И сейчасъ же мн почудилось въ тон ея голоса какая-то небрежность, равнодушный тонъ, котораго я не замчалъ въ ней раньше. Она сказала, что я, можетъ-быть, не привыкъ считать 16-ми долями, что она обратится къ лицамъ боле опытнымъ въ этомъ дл. Все это было сказано не съ цлью уколоть меня или осрамить, а серьезнымъ и задумчивымъ тономъ. Дойдя до двери, она сказала, не оборачиваясь:
— Извините, что я васъ потревожила.
Она ушла.
Но вскор дверь открылась, и хозяйка опять вошла, она, вроятно, не успла дойти до порога, какъ уже вернулась.
— Не забытъ бы мн: вы не сердитесь на меня, но мн съ васъ нужно кое-что получитъ, — сказала она. — Вчера исполнилось 3 недли со времени вашего прізда. Да, такъ оно и будетъ. Знаете, не легко перебиваться съ такимъ большимъ семействомъ, и я не могу держатъ своихъ постояльцевъ въ кредитъ, къ сожалнію…
Я перебилъ ее.
— Я работаю надъ статьей, о которой говорилъ вамъ уже раньше, — сказалъ я, — и какъ только она будетъ окончена, вы получите ваши деньги. Вы можете быть совершенно спокойны.
— Да, но статья ваша никогда не будетъ окончена.
— Вы думаете? Можетъ-быть завтра же
Хозяйка ушла, но ея довріе ко мн было, очевидно, поколеблено.
Оставшись одинъ, я вскочилъ и вцпился отъ отчаянія себ въ волосы. Нтъ для меня больше спасенія, нтъ! Мозгъ мой объявилъ себя банкротомъ! Неужели я уже совсмъ идіотъ и не могу высчитать стоимости маленькаго кусочка сыра? Но сошелъ ли я окончательно съ ума? А между тмъ, среди всхъ этихъ усилій со счетомъ разв я не сдлалъ наблюденія, несомнннаго, какъ день, что моя хозяйка беременна?
У меня не было случая узнать это, никто мн объ этомъ не разсказывалъ, да мн и въ голову не приходило, но, взглянувъ, я тотчасъ же сообразилъ, да еще въ какую минуту, — когда я высчитывалъ шестнадцатыя доли. Какъ это объяснить?
Я подошелъ къ окну и посмотрлъ на улицу, оно выходило на Фогмансгаде. Внизу на мостовой играли грязные, оборванные ребятишки; они перебрасывались пустой бутылкой и ревли благимъ матомъ. Телга съ домашнимъ скарбомъ прохала мимо нихъ; это, вроятно, перезжающее съ чердака на чердакъ семейства. Я это тотчасъ же сообразилъ. На телг лежала мебель, источенная червями: кровати, комоды и красные стулья на трехъ ножкахъ; рогожи, желзный хламъ, оловянная посуда. Наверху, на возу, сидла двочка, еще совсмъ ребенокъ, очень некрасивое существо съ отмороженнымъ носомъ, и крпко держалась маленькими синими ручками, чтобы не упасть.
Она сидла на ужасныхъ, мокрыхъ дтскихъ тюфякахъ и смотрла внизъ на ребятъ; перебрасывающихся бутылкой…
Все это я видлъ и понималъ безъ труда все, что происходило.
Стоя и наблюдая изъ окна, я слышалъ также, какъ кухарка моей хозяйки пла въ сосдней кухн; я зналъ мелодію, которую она пла, и я прислушивался, врно ли она поетъ. И я говорилъ себ, что идіотъ не можетъ длать всего этого; слава Богу, я не былъ безумне любого смертнаго.
Я увидлъ, что двое изъ ребятъ на улиц ссорятся, два маленькихъ мальчика, одинъ изъ нихъ хозяйскій. Я открылъ окно, чтобы услышать, что они говорятъ другъ другу, и тотчасъ же подъ моимъ окномъ собралась цлая куча дтей; они смотрятъ на меня съ просящимъ видомъ. Чего они хотятъ? Чтобы имъ что-нибудь бросили? Сухихъ цвтовъ, костей, окурковъ или что-нибудь, съ чмъ они могли бы поиграть. У нихъ посинвшія отъ холода лица и безконечно умоляющій взглядъ. Тмъ временемъ маленькіе враги продолжаютъ перебраниваться. Слова, подобныя большимъ мокрымъ чудовищамъ, вылетаютъ изъ этихъ дтскихъ устъ; ужасныя ругательства, подслушанныя внизу въ гавани у уличныхъ двокъ и пьяныхъ матросовъ. Оба такъ заняты этимъ, что не замчаютъ хозяйки, выбжавшей посмотрть, въ чмъ дло.
— Да, — объявляетъ сынъ, — онъ схватилъ меня за горло, такъ что я чуть было не задохся! — и онъ тутъ же оборачивается къ маленькому злодю, сердито оскалившему на него зубы, и продолжаетъ ругаться:
— Чортъ бы тебя побралъ, халдейскій птухъ! Такой паршивый хватаетъ за горло людей! Чортъ меня побери, или я тебя…
Мать, беременная женщина, занимающая чуть не всю улицу, беретъ двятилтняго мальчика за руку и хочетъ отвести его: Шш! — закрой свою глотку! Могъ бы иначе ругаться, у тебя такія слова, какъ-будто ты цлые годы проводилъ въ кабак. Маршъ домой!