Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

У меня всегда был странный вкус на парней. Тот энтомолог, с которым я встречалась, разводил мотыльков у себя в квартире. Каждый раз, когда я открывала его входную дверь, вылетало полдюжины. Как бы осторожен он ни был, некоторые неизбежно сбегали, собираясь вокруг лампы над обеденным столом, садясь на стеклянные двери балкона, запутываясь в моих волосах. Но это? Это еще более странно, чем то.

Абраксас ждет, пока я заберу переводчик, а затем повторяет.

— Пары никогда не могут разлучаться, или они умрут от разбитых сердец.

Он ждет, чтобы увидеть, какой будет моя реакция,

но я клянусь, что в его глазах появилось больше цвета.

Ладно. Да. Я соглашусь на это, а с фигней про разбитое сердце мы разберемся позже. Я все равно вернусь домой, но могу хотя бы попытаться спасти его жизнь. Он будет одинок позже, да, но он будет жив. Он скажет мне спасибо за случайный секс.

— Я принимаю. Да. Давай сделаем это.

Буквально.

Я сажусь на пятки, пока он моргает, глядя на меня. Медленная, странная улыбка расползается по этому его острозубому рту, но она не длится долго. Может, он и просит переспать с ним, но он все еще, блядь, умирает.

Он перекатывается на спину со стоном боли, подмяв под себя крылья, и смотрит вверх на кроны деревьев. Вайи папоротника разлетаются повсюду.

— Ты мог бы предложить это раньше, — говорю я ему, чувствуя себя иррационально взбешенной.

Затем я вспоминаю, что он поцеловал меня и просил стать его парой несколько часов назад. Часов. На самом деле, если бы я просто спарилась с ним, когда хотела — когда была бы в восторге попробовать, — мы могли бы и не оказаться в такой ситуации. Если он переживет эту ночь, мы достанем другой переводчик. Мне плевать, как это произойдет, но это должно произойти.

Я замираю рядом с ним; наши тела омывает свет костра, и я смотрю на его член, пока он пальцами вызволяет его из прорези в паху. В этот раз только один.

Он огромный. Абсолютно массивный. Может, сам он и стал меньше, но этот хер — монструозный член. Я прикусываю губу, переключая внимание на Абраксаса. Он смотрит на меня полуприкрытыми глазами. За последние несколько часов я несколько раз думала, что он умер. Что, если это действительно может его спасти?

А что, если он гонит?

Я фыркаю, убирая спутанные, свалявшиеся волосы с лица. Хуже всего ли на свете, если он лжет?

Было бы, если бы он умер. Вот из-за чего я расстроилась бы больше всего.

Мое внимание снова падает на его член, и я вздрагиваю, осознав, что это единственная часть его тела, где фиолетовая биолюминесценция пульсирует сильно и горячо. Она обвивает его ствол странными спиралями, как татуировка или что-то в этом роде.

Я придвигаюсь немного ближе, кладя руку ему на бок. Он все еще такой холодный, даже со всеми этими кострами вокруг. Я делаю глубокий вдох и взбираюсь на него, наслаждаясь тем, как его мышцы сокращаются под гладкой чешуйчатой кожей.

Я оседлываю его бедра, и что самое безумное — мои колени даже отдаленно не касаются земли. Типа, я здесь, наверху, на инопланетном чуваке, который меняет размеры, у которого есть хвост, у которого есть крылья с руками на них, который — в своем самом маленьком виде — на несколько футов выше

меня.

— Я не думаю… Ты сам сказал, что я слишком маленькая.

Я давлюсь словами, изучая его, протягивая нерешительные пальцы, чтобы коснуться боковой части его ствола. Следует глубокий, рокочущий рык, который я чувствую самими костями. Он, наверное… размером с винную бутылку без горлышка?

— Ты не будешь слишком маленькой сейчас.

Он отвечает на мои слова, несмотря на то, что на нем нет переводчика. Полагаю, именно слово «маленькая» дало ему подсказку. Кажется, с этим словом на простом старом английском у него проблем нет.

К черту.

Я обхватываю пальцами его основание, и он шипит. Мое дыхание вырывается наружу, и я чувствую странное сжатие в животе. Липкая субстанция с его отметин впитывается в мою кожу, подготавливая меня к сексу. Я чувствую, как она заражает мой кровоток через кожу, точно так же, как когда я случайно размазала ее по голому животу. Его запах, этот острый дух половых феромонов, кружит мне голову.

Я даже не могу сомкнуть пальцы вокруг него, — думаю я, чувствуя, как щеки вспыхивают жаром. Самый крупный парень, с которым я была, был слишком большим. У нас была дерьмовая сексуальная жизнь из-за этого.

Мы здесь не говорим о сексуальной жизни, мы говорим о спасении жизни. С помощью… моей вагины.

Я собираюсь спасти жизнь инопланетянина своей вагиной.

Используя обе руки, я провожу ладонями по всей его длине, гадая, где вступает в игру часть с «противоядием». Может, нам не обязательно идти до конца, чтобы это сработало?

— Нет, самка.

Абраксас хватает меня за запястье одной из рук на крыльях. Его хвост скользит в то, что осталось от моих штанов, и я ахаю, когда он разрывает ткань, распуская ее по шву и обнажая мою задницу ночному воздуху. Длина его мускулистого хвоста скользит между моих ног, и я задыхаюсь от ощущения. Это чертовски приятно, усиливая жар в моей крови. Кончик хвоста скользит вверх и по клитору, прежде чем обвиться вокруг передней части моих ярко-розовых штанов.

Нитки лопаются, ткань рвется, и Абраксас вырывает промежность прямо из-под меня. Его хвост хватает меня за талию и поднимает в воздух, перемещая так, что моя влажная киска оказывается прямо над головкой его члена.

— Вот так.

Он медленно опускает меня вниз, и я ахаю, когда его головка давит на мои складки. Я убеждена, что он не поместится, а даже если и поместится, это не будет приятно. Я бы сказала, что мне нужно больше прелюдии, но я не только беспокоюсь, что у нас нет на это времени, мне это и не нужно. Прикосновений к нему было достаточно. Феромонов на моих ладонях достаточно. Его достаточно.

— Медленно.

Слово вылетает из меня с чириканьем, и внезапно я уже не такая уж отважная. Я возбуждена. Я вся горю. Я хочу так, что не могу толком объяснить. В лесу? В темноте? С теневыми монстрами повсюду? Не только это, но парень, с которым я трахаюсь, на смертном одре.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Пески веков (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1970. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Пески веков (сборник)

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4