Дом Крови
Шрифт:
— А, ну да. — Улыбнулась Элизабет. — Зрелище было запоминающееся.
— Ми донна, вы раните меня прямо в самое сердце. — Схватился я за грудь.
— Ну, рассказывайте. — Попросил Франко сбросив свое веселье.
— Как и ожидалось, большинство лишь посмеялись над деревенщиной. — Ответил я, — Но кто-то да услышал. Большего я сделать не могу.
— Я попросила Дария, когда приедет бабушка, еще раз все рассказать. — Сказала Лизи. — Так что Франко, у меня к тебе будет просьба. Помоги им подобрать наряды на маскарад, чтобы не выделяться. А то это, — она окинула меня рукой, — никуда не годиться, такое ощущение, что ты обокрал, не знаю, кого ты там обокрал, но это не пойдет.
—
— Ты правда обокрал бордель? — Вскинула бровь Лизи.
— Ничего я обокрал, — надулся я, — мне сказали: выбирай, что хочешь. Вот я и взял. Хорошая же одежда! Что не так, я не пойму?
— Вкуса нет у тебя Дарий, совсем. Вот что не так. Надо будет с Алисией поговорить, пусть тобой займется. И Франко, их надо отвезти, а потом встретить, он сказал, лошади там остались.
— Да там две клячи полудохлые. — Отмахнулся он, — Тоже видно, взял там же где и одежду.
— Знаете, что, — тут уж я возмутился. — Вкуса видите ли у меня нет. Я на вас посмотрю, попробуйте себе достать быстро одежку и лошадей в полностью незнакомом городе, да еще когда у вас погоня на хвосте висит.
— Все в порядке Дарий, мы подберем тебе все что нужно. Спасибо, что хоть не ограбил и не убил никого. — Она метнула в меня подозрительный взгляд, и спросила осторожно. — Ты ведь никого не ограбил и не убил, ведь так?
— Ну-у…
— Ограбил или убил?
— Ну-у…
— Костеродные?
— Ну-у…
— Замечательно.
— Да все в порядке, там не сильно важные попались. Единственно, что голосить на весь город будут. Живы и здоровы, подумаешь карету забрали, ну и одежду тоже. Пусть радуются, что живы остались.
— Ты не понимаешь Дарий. Тут, — она указала пальчиком в пол, имея в виду свой город, — так нельзя делать.
— Открою тебе секрет, так нельзя делать нигде, ну за исключением пары мест. Но, как видишь, это мало кого останавливает.
— Так, — сказала Лизи переводя взгляд на него. — Франко, я очень на тебя надеюсь. Помоги им подобрать одежду, подбери жилье если понадобиться, так же надо будет отвезти и встретить, а то снова кого-нибудь прибьют. А ты Помпилиус, — повернулась она к старому слуге. — разузнай, не обращался ли кто к королевским дознавателям. Только аккуратно.
— Сделаю госпожа, — поклонился тот.
— А я пойду поговорю кое с кем. Надо выручить Алисию. А то ее отец может решить, что это наших рук дело и мы навели орден, сейчас нам только с южанами скандала не хватало.
Забрав вещи мы пошли вслед за Франко. Марика присела ему на уши, расспрашивая про город, про развлечения: про театры и про бал-маскарад, про грядущие Игры на арене, и про рыцарский турнир. Девушка с самых окраин, оказавшаяся в столице. И у нее как у маленького ребенка в лавке игрушек натурально начинали гореть глаза от разнообразия и желания все попробовать. Франко как только узнал, кто скрывается под белоснежно фарфоровой кожей, губками бантиками и воздушным кружевным платьишком был как натянутая пружина. Теперь же он понемногу оттаивал, и увлекшись рассказом своего родного города, опомнился, только когда у него спросил возница о пункте назначения.
— А собственно куда мы едем? Где вы остановились?
— Собственно уже нигде. Мы останавливались в борделе, но с условием, пока не найдем тебя. В принципе, нас там снова примут, деньги есть. Я не думаю, что Цицерия откажет.
— Цицерия?
— Дворец удовольствий.
— Вы остановились в дворце удовольствий?
— Бывал там?
— Ну да. — Ответил он усмехнувшись, — известное местечко.
Мы ехали по широким улицам
— Франко, попроси остановить карету, хочу вон в ту магическую лавку зайти.
Он выглянул в окошко кареты в указанном направлении, пожал плечами и окликнул возницу, указав на лавку.
— Я с вами. — тут же заявила Марика. — Я тоже хочу посмотреть.
— Марика, там точно маг и скорее всего опытный. И неизвестно какие артефакты. Лучше посиди тут.
— Сколько мы магов уже встретили? — Язвительно спросила она. — И кроме тебя, узурпатор, никто ни разу еще ничего не почувствовал. Так что если честно, то я не знаю, что вы будете делать, когда железносерд проведет голодный легион через дикие земли.
— Узурпатор? — Поднял бровь Франко.
— Не обращай внимания, — сказал я как можно небрежнее. Чтобы скрыть, что это важно. — она как меня только не называет. — А Марике глазами пообещал, что она еще получит за свой длинный язык. Она и сама это поняла, притихнув.
Но как бы то не было, Марика была права, и это несомненно удручало. Даже Валессия и ее брат, потомственные темные маги. Ведь их семья веками ведет борьбу с порождениями диких земель и дикими мертвыми. И как ее наставник — мастер Озэйн, судя по всему опытный темный маг. Он сразу почувствовал этот странный древний меч, но почему то не смог различить мертвеца напротив. Возможно, он никогда не сталкивался с высококровками, и просто не понял, кто именно сидит напротив. А возможно, именно из-за меча не смог различить, но факт был налицо. Но как бы то не было, лишний раз перед чужим магом я Марику светить не хотел. Поэтому пообещав ей подобрать какую-нибудь красивую вещицу, мы с Франко пошли внутрь, оставив надувшуюся Марику в карете.
Внутри было все было еще более кричаще. Не королевский дворец конечно, но тоже явный перебор с показной роскошью. Пушистый атрийский ковер под ногами. Кресло и пара двухместных диванчиков возле ажурного столика. А всю правую стену занимал большой резной стеллаж из красного дерева, на котором расположился товар: разнообразные зелья в красивых хрустальных флакончиках, небольшие щепотки ингредиентов в красивых вазочках, годящиеся как для приготовления зелий, так и требующиеся для многих ритуальных основ. И конечно собственно сами артефакты.
Хозяйка лавки была на вид женщина перешагнувший пятый десяток. Немного полноватая и высокая, с проседью в волосах, острым, колючим взглядом. Она сидел на диване, попивала чай и листала книгу. Было неясно, толи она так рекламировал свой товар, и показывал, что дела у нее идут отлично. Толи просто имела чрезмерную склонность к дорогим украшениям. Но со стороны, он больше был похожа на сороку, столько она на себя навесила разнообразных украшений. На каждом пальце по золотому кольцу с камнем — и все были артефакты. Наручи, казалось бы из простого метала, но отчетливо фонящие магией. Несколько амулетов на золотых цепях. Изящная шпилька с агатом, вставленная в затянутые в хвост волосы, Широкий пояс, прошитый золотом и вставленными в него рубинами, и каждый был с заключенным в него плетением. И совсем неуместно выглядящие, странные и пустые потертые ножны с концентрическими кругами без кинжала на этом поясе. Как мы вошли она оторвалась от книги, закрыла ее и аккуратно положила на столик. Затем встала, и сложив домиком подушечки пальцев спросила: