Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Долог путь до Вуллонгонга
Шрифт:

– На Ледихэдском маяке,

в зеленом новом огоньке,

как только час ночной придет…

Иди! Тебя награда ждет! –

Озорно сверкнув глазами, продекламировала Тоня. – Извини, не смогла удержаться. Всё это звучит довольно забавно, но совершенно невнятно, по-моему. Ну что это, скажи на милость, за «новый зеленый» такой? Луч света в ночи? А Gain – выбивается из ритма. Возможно, это подпись?

– Да, выглядит именно как подпись, – согласилась Алиса. – Это прозвище шифровальщика, или, может быть, его фамилия созвучна этому слову. Пока у меня складывается смутное ощущение, что первая строчка –

указание места, а вторая – указание времени. Lady's-head может оказаться названием мыса, где стоит маяк, или названием самого маяка. Жаль, у нас с собой только карта Лондона! Подробнейшая карта Англии была бы сейчас как нельзя более кстати.

– Давай-ка заглянем в «Хэрродс» 7 , так несправедливо обойденный нашим вниманием, – шутливо предложила Тоня. – Вот там точно есть всё, что душе угодно. Хотя цены, конечно… Но вдруг мы попадем на распродажу?

– Будь же серьезнее, – осадила ее сестра. – Меня вторая строчка сбивает с толку. «Мы… там, где на голове Леди… свет новой зелени ночи…»

– Уи он ледис хэд лайт оф нью Грин оф найт! – медленно повторила Тоня. – Гейн! Ума не приложу, что всё это значит.

7

Роскошный универсальный магазин «Хэрродс», один из крупнейших в Европе, расположенный в лондонском квартале Найтсбридж, считается самым престижным магазином Англии. В нем можно купить всё – от рояля до авторучки. Основные покупатели «Хэрродс» – «звезды», крупнейшие бизнесмены и члены королевской семьи.

И Тоня с чувством выполненного долга вернулась к своим анкетам.

Поломав голову еще минут пятнадцать, Алиса догадалась записать подчеркнутые слова в столбик. И вот тогда-то она заметила, что первые буквы этих слов складываются в таинственное Wollongong, пробудившее у девушки какое-то смутное воспоминание. Вроде бы есть город с таким названием…

– Вуллонгонг! – вслух произнесла Алиса.

– Что?! – вскричала Тоня. Глаза ее расширились от изумления.

– Знаешь, я уже начинаю привыкать к тому, что все свидетели, как один, услышав на первый взгляд невинное упоминание о картине, внезапно меняются в лице и с возгласом «что?!» куда-то несутся, – заметила Алиса. – Надеюсь, ты так делать не будешь? К тому же, заметь, здесь речь идет совсем не о картине, это, скорее всего, какое-то географическое название…

– С ума сойти! – выдохнула Тоня.

– Сойдешь тут с вами, – пожала плечами Алиса. – И ты, Брут!.. Может, всё-таки расскажешь мне, в чём дело?

– Тоже довольно странное происшествие, – сказала Тоня. – И я, кажется, уже упоминала о нем. Помнишь, когда ты направилась на поиски Терри, чтобы расспросить его о странных событиях, творящихся в замке, я разыскивала мисс Клей. В комнате ее не было, а Ирен Бэкон сообщила мне, что Кассандра собиралась заглянуть в кабинет мистера Камминга. Туда-то я и направилась. Постучала в дверь, но никто не отозвался. И тогда я повернула ручку и вошла… – Тоня внезапно зажмурилась.

– Ну, и что там произошло? – нетерпеливо вопрошала Алиса.

– Кабинет был пуст, – продолжала Тоня. – Я осмотрелась кругом и уже собиралась было выйти, как вдруг услышала за своей спиной какое-то странное хрипение, шипение, а вслед за этим послышалась песня, исполняемая немного жутковатым, словно бы механическим голосом. Я даже вздрогнула от неожиданности. Но, оглядевшись, не заметила ничего, что могло бы производить все эти звуки. Казалось, играл граммофон; во всяком случае, шипение было очень похоже на звук, издаваемый при проигрывании старой пластинки. Только этот звук был намного громче.

– Да, жутковато, –

поежилась Алиса. – Ты так и не нашла источник шума?

– Нет! Но теперь я думаю, что песенка слышалась из потайной комнаты. Звук шел как раз с той стороны, где вход в нее. Вероятно, даже дверь в эту комнату была открыта, вот почему я так четко всё слышала… но когда я думаю о такой возможности, у меня просто мурашки ползут! В любую минуту из-за гобелена мог появиться преступник, и тогда… не знаю, что было бы.

– Мы ввязались в довольно опасную игру, – слегка побледнев, произнесла Алиса. – Тебе следовало сразу же рассказать мне всё.

– Я тогда еще не думала, что это так уж важно. Но когда мы оказались в потайной комнате вместе с Терри, я внимательно оглядела всё вокруг. Никакого граммофона не было. Возможно, песенку распевал преступник? Но голос очень уж странный, неживой какой-то, бесстрастный и монотонный, как у робота.

– Я невольно сейчас возвращаюсь мыслями к тому загадочному металлическому лязгу, – нахмурилась Алиса. – Слишком много в этом деле всяких механических звуков намешано, неспроста это. И мне показалось, что мистер Камминг догадывается о возможном источнике этого звука. Он много о чём догадывается, однако вызвать его на откровенность довольно трудно. И вообще он странно себя вел. Но продолжай. Что за песенка была, ты расслышала какие-нибудь слова?

– Расслышала, в том-то всё и дело! – воскликнула Тоня. – Это была песенка об этом самом Вуллонгонге. «It's a long, long way to Wollongong…» и так далее. Я даже перевела ее на русский, вот послушай:

Долог путь до Вуллонгонга –

Сушей не дойти.

В том краю живет девчонка –

Краше не найти.

Пикадилли, до свиданья,

Чаринг-кросс, прощай!

На рассвете улетаю

В тот далекий край!

– Ничего себе! – заволновалась Алиса. – Выходит, мы расшифровали Теннисона верно, вот что главное. Но я думаю, что и сам текст сообщения несет в себе какую-то смысловую нагрузку, не зря же именно это стихотворение – «The Voyage» – было выбрано для составления шифра. И уж очень складно звучит послание, пускай даже и с опущенными артиклями… Осталось только выяснить, где находится этот таинственный Вуллонгонг. В Азии, быть может? Похоже на название азиатского города.

– Посмотришь? Уж очень интересно…

– А где ты разыскала потом Кассандру? – спросила у сестры Алиса, достав из сумочки мобильный телефон. – Информация о том, что она в кабинете мистера Камминга, не подтвердилась. Так где же она была?

– Послушав песенку о Вуллонгонге, я вышла из кабинета мистера Камминга, спустилась в холл, потом поднялась наверх и вновь постучала в дверь комнаты мисс Клей, – ответила Тоня. – И на сей раз она откликнулась! А вот где она была до этого, не знаю, не спрашивала… Ну, что там?

– Погоди, – Алиса, нахмурив брови, вглядывалась в дисплей мобильного телефона. – Так, Вуллонгонг… Есть! «Город на юго-востоке Австралии…» Вот видишь, Австралии, оказывается! «Штат Новый Южный Уэльс. Население 269 тыс. жителей (по данным на 2007 г.) Черная и цветная металлургия, нефтеперерабатывающая, пищевая промышленность. Добыча каменного угля».

– Опять Австралия выплыла, – задумчиво проговорила Тоня. – Мистика какая-то…

– Вот и карта! – объявила Алиса. – Посмотри-ка, Вуллонгонг находится в восьмидесяти километрах к югу от Сиднея, на скалистом побережье, – значит, там могут быть и маяки! «Название на языке аборигенов означает «шум моря». Седьмой по величине город в Австралии. Административный, коммерческий, культурный и промышленный центр. Первые поселенцы появились в 1815 году, угольная промышленность развивается с 1849 года. Великолепные пляжи, небольшие рыбачьи бухты…

Поделиться:
Популярные книги

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Российские фантасмагории (сборник)

Булгаков Михаил Афанасьевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Российские фантасмагории (сборник)

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Наномашины, внучок! Том 2

Новиков Николай Васильевич
2. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, внучок! Том 2