Чэпл-Хил
Шрифт:
Натали с интересом оглядела полки, полные книг по юриспруденции, и массивный письменный стол красного дерева, который стоял прямо напротив широкого окна. На толстой папке, лежавшей сверху на высоком металлическом сейфе, она сумела различить свое имя.
Райкен стоял к ней спиной возле окна и смотрел на улицу. Его поза, вероятно, должна была лишний раз подчеркнуть, что здесь все подчиняется только ему. Лишь убедившись, что Натали ждет уже несколько минут, он повернулся и посмотрел на нее. Он предполагал, что она выглядит сейчас лучше, много лучше, чем тогда когда он видел ее последний раз, и все
– Вы выглядите восхитительно, – сказал Райкен, указывая на стул, стоявший напротив его стола, и, выйдя из-за него, сам сел напротив. – Доктор Парат говорил, что вы выздоравливаете быстро, но я все же не думал, что настолько. Как я понимаю, вы пока в реабилитационном отделении больницы?
– Да, спасибо, что прислали мне денег. Я очень удачно прошлась по магазинам на прошлой неделе.
Райкен рассмеялся.
– Это ваши деньги, Натали. Вы очень состоятельная женщина. Мы приумножаем ваш капитал осторожно и с умом.
– Я знаю, но все еще не могу поверить.
Джуд кивнул.
– Не сомневайтесь, вы это заслужили. Я просил Лизу открыть для вас текущий счет в банке. Вам надо будет подписать несколько бумаг, и вы, естественно, можете продолжать пользоваться адресом нашей фирмы, пока у вас нет своей квартиры.
– Мне трудно найти слова благодарности, мистер Райкен.
– Прошу вас, зовите меня по имени. Я давно считаю вас членом нашей семьи. Я столько лет принимаю участие в вашей судьбе, что вы для меня совсем как дочка.
Натали чувствовала себя смущенной, все это было так неожиданно.
– Спасибо, я вам очень признательна. Собственно, вам я обязана тем, что осталась жива. Мне говорили, я чуть не утонула.
– Случилось настоящее чудо. Я даже не мог мечтать о том, чтобы вы сидели рядом со мной, как сейчас.
Натали немного смутилась оттого, что Райкен так сильно расчувствовался.
– Какие у вас планы на будущее? Хотите путешествовать? Вы знаете, у меня потрясающий туристический агент, если вам понадобится помощь, не стесняйтесь – звоните.
Натали была тронута его заботливостью.
– Вы очень любезны, но, честно говоря, я к вам пришла, чтобы попросить совсем о другом одолжении.
– Разумеется, все что угодно.
– Доктор Парат, наверное, рассказывал вам о том, что случилось с моей памятью?
Райкен кивнул.
– Я хорошо знаком с историей вашей болезни. Как ваш опекун, я обязан быть в курсе дела.
– Как мне сказали, я получила диплом юриста перед тем, как попала в аварию.
– Вы были лучшей студенткой на факультете.
– Если бы я могла поработать в юридической фирме хотя бы делопроизводителем доктор Парат думает, это бы способствовало восстановлению моей памяти, – я и решила узнать: может быть, вам нужна помощь, или вы знаете в городе других юристов, которые... – Она внезапно замолчала, испугавшись собственной смелости.
Райкен успокаивающе поднял руку, желая показать, что она не должна просить.
– Очень разумная идея. – Он вспомнил, как семь лет назад ему хотелось, чтобы Натали работала на него. «Натали и Джордан – ирония судьбы», –
Он встал и, подойдя, взял ее руки в свои.
– Я уже говорил. Натали, я чувствую ответственность за вас, как за родную дочь.
– Спасибо за доброту. Когда нет собственных родителей, очень важно звать, что у тебя есть кто-то, на кого можно положиться.
Райкен заглянул ей в глаза.
– Вы были и остаетесь очень важной частью моей жизни, – сказал он.
«Ла Резиденс», ресторан в самом центре города с европейской кухней, но и с достаточным выбором типично южных блюд, был любимым местом отдыха Джуда Райкена. Именно сюда он приглашал самых старых своих клиентов, особенно если проигрывал их дела, что, вправду сказать, случалось с ним крайне редко. Сегодня он был здесь с Шейлой и Джорданом. Джуд чувствовал себя, как дома, и мог расслабиться. Разговор то и дело возвращался к нескольким текущим проблемам, которыми сейчас занимался Джордан, и новым парусам, которые купил для своей яхты Джуд. Джордан положил на стол салфетку, и пока официант наливал кофе, надумал показать Джуду кое-какие бумаги, достав их из портфеля, стоявшего возле его стула.
– Эти господа не первый раз устраивают такое. Целая история – меняют условия контрактов, потом надувают поставщиков.
Райкен слушал вполуха. Его зять обычно хорошо справлялся с работой, хотя в последнее время стал позволять себе частые отлучки. Джуд много раз заходил и не заставал Джордана на месте. Он ничего не сказал зятю, но несколько раз ему приходилось его выгораживать. В общем-то это была невысокая плата за то, чтобы Джордан смог выкинуть из головы свое прошлое. Ему пора понять, что Натали теперь не та девчонка, которую он когда-то любил. Ее рассудок помутился, и она на семь лет отстала от него в развитии. Он теперь слишком взрослый и сложившийся человек, чтобы возвращаться назад. Будет лучше, если он сам во всем разберется, а потом Натали уедет, и все будет кончено.
Джуд Райкен не сомневался: раз Джордан женат на его дочери – никакая сила не в состоянии тут чего-то нарушить. У них растет ребенок, и идет нормальная удобная жизнь – здесь, в Чэпл-Хиле. А Натали Парнелл совершенно не в силах оторвать его теперь от всего этого, да, впрочем, скорей всего, и не собирается. Джуд успокоено улыбнулся своим мыслям.
У тебя есть доказательства? – обратился он к Джордану.
Джордан достал из портфеля ксерокопию.
– Вот – очень убедительный документ. Оригинал в сейфе.
Шейлу их разговор бесил до слез. Она отдала официанту пустой стакан из-под бренди, взамен взяв полный.
– Вы оба, по-моему, вообще не способны говорить ни о чем, кроме дел фирмы.
– Понимаешь, меня очень забавляет то, чем я сейчас занимаюсь, даже иногда смешит. Ну просто настоящая комедия «плаща и шпаги», – попробовал объяснить Джордан.
Джуд улыбнулся.
– Но я вас позвал сегодня сюда действительно не для этого. Нам надо кое-что обсудить.
Шейла вздохнула.
– Я хотела просто отдохнуть, но с вами каши не сваришь. Ну почему вы всегда такие серьезные?